İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
الـ جبابرة بوصة يوناني
a titánok óriások a görög mitológiában.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
جعبتهم كقبر مفتوح. كلهم جبابرة.
tegze olyan, mint a nyitott sír; mindnyájan vitézek.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
كيف تقولون نحن جبابرة ورجال قوة للحرب.
mimódon mondjátok: hõsök vagyunk és vitéz férfiak a harczra?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
من بني شمعون جبابرة بأس في الحرب سبعة آلاف ومئة.
simeon fiai közül [vitéz] férfiak a viadalra, hétezerszáz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
كل عدد رؤوس الآباء من جبابرة البأس الفان وست مئة.
a családfõk egész száma a hadakozó vitézek között kétezerhatszáz vala.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فصعد يشوع من الجلجال هو وجميع رجال الحرب معه وكل جبابرة البأس
felméne azért józsué gilgálból, õ maga és az egész hadakozó nép vele, és a seregnek minden vitéze.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
واخوتهم حسب كل عشائر يساكر جبابرة بأس سبعة وثمانون الفا مجمل انتسابهم
ezeknek testvéreik is, izsakhárnak egész nemzetsége szerint erõs hadakozó férfiak valának, nyolczvanhétezeren szám szerint mindenestõl.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فقال الرب ليشوع. انظر. قد دفعت بيدك اريحا وملكها جبابرة البأس.
monda az Úr józsuénak: lásd! kezedbe adtam jérikhót és királyát a sereg vitézeivel [együtt.]
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ومن بني افرايم عشرون الفا وثمان مئة جبابرة بأس وذوو اسم في بيوت آبائهم.
az efraim fiai közül húszezernyolczszáz, igen vitézek, a kik az õ nemzetségökben híres férfiak valának;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
واخوتهم جبابرة بأس مئة وثمانية وعشرون. والوكيل عليهم زبديئيل بن هجدوليم.
És az õ atyjokfiai, vitéz férfiak, százhuszonnyolczan, elõljárójok volt pedig zabdiel, a haggedólim fia.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
قد أخذت قريوت وأمسكت الحصينات وسيكون قلب جبابرة موآب في ذلك اليوم كقلب امرأة ماخض.
bevétettek a városok, és az erõsségek elfoglaltattak, és a moáb vitézeinek szíve olyan volt e napon, mint a vajudó asszonynak szíve.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وأمر جبابرة القوة في جيشه بان يوثقوا شدرخ وميشخ وعبد نغو ويلقوهم في اتون النار المتقدة.
meghagyá a legerõsebb férfiaknak az õ seregében, hogy kötözzék meg sidrákot, misákot és abednégót, [és] vessék õket az égõ, tüzes kemenczébe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
خاف جدا لان جبعون مدينة عظيمة كاحدى المدن الملكية وهي اعظم من عاي وكل رجالها جبابرة.
igen megijedének, mivelhogy nagy város vala gibeon, olyan mint egy a királyi városok közül, sõt nagyobb vala az ainál, férfiai pedig mind vitézek valának.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
كل هؤلاء بنو يديعئيل حسب رؤوس الآباء جبابرة البأس سبعة عشر الفا ومئتان من الخارجين في الجيش للحرب.
ezek mind jédiáel fiai, családfõk, erõs hadakozó férfiak, a kik tizenhétezerkétszázan mehetnek vala ki a viadalra.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
كل هؤلاء بنو اشير رؤوس بيوت آباء منتخبون جبابرة بأس رؤوس الرؤساء وانتسابهم في الجيش في الحرب عددهم من الرجال ستة وعشرون الفا
ezek mind Áser fiai, családfõk, válogatott harczosok, a fejedelmek fejei; és megszámláltatván az õ nemzetségök rendje szerint, huszonhatezer harczra képes férfi volt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ثم قال حوشاي انت تعلم اباك ورجاله انهم جبابرة وان انفسهم مرّة كدبّة مثكل في الحقل. وابوك رجل قتال ولا يبيت مع الشعب.
És monda khúsai: tudod magad, hogy a te atyád és az õ emberei igen erõs vitézek és igen elkeseredett szívûek, mint a kölykeitõl megfosztott medve a mezõn. annakfelette a te atyád igen hadakozó ember, ki nem alszik a néppel együtt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
كفّ جبابرة بابل عن الحرب وجلسوا في الحصون. نضبت شجاعتهم. صاروا نساء. حرقوا مساكنها. تحطمت عوارضها.
babilon vitézei felhagytak a viadallal, erõsségeikben ülnek, elfogyott a vitézségök, asszonyokká lettek, felgyújtották lakhelyeit, zárait letörték.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وبنو تولاع عزّي ورفايا ويريئيل ويحماي ويبسام وشموئيل رؤوس بيت ابيهم تولاع جبابرة بأس حسب مواليدهم. كان عددهم في ايام داود اثنين وعشرين الفا وست مئة.
óla fiai pedig: uzzi, réfája, jériel, jakhmai, jibsám és sámuel, kik fejedelmek valának az õ atyjaiknak családjaiban. a thóla [fiai] erõs hadakozók voltak nemzetségökben, kiknek száma dávid király idejében huszonkétezerhatszáz vala.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وجمع داود كل رؤساء اسرائيل رؤساء الاسباط ورؤساء الفرق الخادمين الملك ورؤساء الالوف ورؤساء المئات ورؤساء كل الاموال والاملاك التي للملك ولبنيه مع الخصيان والابطال وكل جبابرة البأس الى اورشليم.
egybehívatá pedig dávid jeruzsálembe az izráel összes fejedelmeit, a nemzetségek fejedelmeit, a király szolgálatában levõ csapatok elõljáróit, az ezredeseket, a századosokat, a király minden jószágának és marhájának gondviselõit, a maga fiait is, udvariszolgáival, a harczosokat minden erõs vitézivel egyetemben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
الحكيم يتسور مدينة الجبابرة ويسقط قوة معتمدها.
a hõsök városába felmegy a bölcs, és lerontja az õ bizodalmoknak erejét.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: