Şunu aradınız:: نبوزرادان (Arapça - Macarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Arabic

Hungarian

Bilgi

Arabic

نبوزرادان

Hungarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arapça

Macarca

Bilgi

Arapça

اخذهم نبوزرادان رئيس الشرط وسار بهم الى ملك بابل الى ربلة.

Macarca

És felvevé ezeket nabuzáradán, a vitézek feje, és elvivé õket a babiloni királyhoz riblába.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

واوصى نبوخذراصر ملك بابل على ارميا نبوزرادان رئيس الشرط قائلا

Macarca

jeremiás felõl pedig parancsot ada nabukodonozor, a babiloni király nabuzáradánnak, a poroszlók fejének, mondván:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فارسل نبوزرادان رئيس الشرط ونبوشزبان رئيس الخصيان ونرجل شراصر رئيس المجوس وكل رؤساء ملك بابل

Macarca

És elkülde nabuzáradán, a poroszlók feje, és nebusázban, rabsáris és nergál-sarézer, rabmág és a babiloni királynak több fõembere.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

وبقية الشعب الذين بقوا في المدينة والهاربون الذين هربوا الى ملك بابل وبقية الجمهور سباهم نبوزرادان رئيس الشرط.

Macarca

a többi népet pedig, a mely a városban még megmaradt volt, és azokat, a kik babilónia királyához hajlottak, és a többi népet mind elhurczolta nabuzár-adán, a vitézek hadnagya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ولكن بعض الشعب الفقراء الذين لم يكن لهم شيء تركهم نبوزرادان رئيس الشرط في ارض يهوذا واعطاهم كروما وحقولا في ذلك اليوم

Macarca

a nép szegényeit pedig, a kiknek semmijök sem vala, ott hagyá nabuzáradán, a poroszlók feje, júda földében, és ada nékik szõlõket és szántóföldeket azon a napon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

الرجال والنساء والاطفال وبنات الملك وكل الانفس الذين تركهم نبوزرادان رئيس الشرط مع جدليا بن اخيقام بن شافان وارميا النبي وباروخ بن نيريا

Macarca

a férfiakat és az asszonyokat, a gyermekeket és a király leányait és minden lelket, a melyet nabuzáradán, a poroszlók feje hagyott vala gedáliással, ahikámnak, sáfán fiának fiával, és jeremiás prófétát és bárukot, nériának fiát.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فسبى اسماعيل كل بقية الشعب الذين في المصفاة بنات الملك وكل الشعب الذي بقي في المصفاة الذين اقام عليهم نبوزرادان رئيس الشرط جدليا بن اخيقام سباهم اسماعيل بن نثنيا وذهب ليعبر الى بني عمون

Macarca

És fogságra vivé el ismáel a nép egész maradékát, a mely mispában vala, a király leányait és az egész népet, a mely mispában hagyatott vala, kiket nabuzáradán, a poroszlók feje gedáliásra, ahikámnak fiára bízott vala; foglyul ejté azért õket ismáel, natániának fia, és elindula, hogy az ammon fiaihoz menjen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,185,348 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam