İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
النظافة جزء من الإيمان
kebersihan sebahagian dari iman
Son Güncelleme: 2023-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
الصبر من الإيمان
saya hanya manusia biasa,saya penat melayan benda merepek dan mengarut.sabar saya ada had
Son Güncelleme: 2023-10-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
الصبر جزء من الإيمان
sabar
Son Güncelleme: 2021-02-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
كان لديهم الكثير من الإيمان بك.
mereka sudah mempercayai kamu.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
تمتعي بقليل من الإيمان، حسناً؟
- hanya percaya sahaja, okay?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
كل ما تحتاجينه هو ...القليل من الإيمان والثقة و
apa yang awak perlu ada ialah sedikit kepercayaan, keimanan, dan...
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
يجب أن يكون عندنا قليلاً من الإيمان، أليس كذلك؟
maksudku, kita harus memiliki iman sedikit, bukan?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
يجب أن يرحلوا إن القوة تأتي من الوحدة و الوحدة من الإيمان
mereka perlu dihapuskan. kuat kerana bersatu. bersatu kerana yakin.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
الحكمة – من – الايمان – النظافة – صدقت
pepatah(kata-kata bijak) - dari - iman - kebersihan - percaya
Son Güncelleme: 2020-12-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
الحياء من الايمان
kata kata hikmah in arabian
Son Güncelleme: 2021-08-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
على الرغم من أن له اسم مختلف ولكن له نفس الغرض من الإيمان بالله. لم يتم إرسال أي نبي أو رسول إلى الأديان غير الواهية لأغراض مختلفة.
walaupun mempunyai nama yang berbeza tetapi mempunyai tujuan yang sama iaitu beriman kepada allah. tiada nabi atau rasul yang diutuskan untuk menympaikan agama yang mempunyai tujuan yang berlainan
Son Güncelleme: 2021-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
أفلم يتفكروا في القرآن فيعرفوا صدقه ، أم منعهم من الإيمان أنه جاءهم رسول وكتاب لم يأت أباءهم الأولين مثله ، فأنكروه وأعرضوا عنه ؟
maka adakah mereka melakukan yang demikian kerana mereka tidak dapat memahami kata-kata ajaran ( yang disampaikan kepada mereka ) ? atau kerana telah datang kepada mereka sesuatu yang tidak pernah datang kepada datuk nenek mereka yang telah lalu ?
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
وما منع الكفارَ من الإيمان بالله ورسوله وطاعتهما ، حين جاءهم البيان الكافي من عند الله ، إلا قولهم جهلا وإنكارًا : أبعث الله رسولا من جنس البشر ؟
dan tiadalah yang menghalang orang-orang musyrik itu dari beriman ketika datang kepada mereka hidayah petunjuk , melainkan ( keingkaran mereka tentang manusia menjadi rasul , sehingga ) mereka berkata dengan hairan : " patutkah allah mengutus seorang manusia menjadi rasul ? "
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
« والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل » من الإيمان والرحم وغير ذلك « ويخشون ربهم » أي وعيده « ويخافون سوء الحساب » تقدم مثله .
dan orang-orang yang menghubungkan perkara-perkara yang disuruh oleh allah supaya dihubungkan , dan yang menaruh bimbang akan kemurkaan tuhan mereka , serta takut kepada kesukaran yang akan dihadapi semasa soaljawab dan hitungan amal ( pada hari kiamat ) ; -
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
واذكروا نعمة الله عليكم فيما شَرَعه لكم ، واذكروا عهده الذي أخذه تعالى عليكم من الإيمان بالله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم ، والسمع والطاعة لهما ، واتقوا الله فيما أمركم به ونهاكم عنه . إن الله عليمٌ بما تُسِرُّونه في نفوسكم .
dan kenanglah nikmat allah ( yang telah dikurniakannya ) kepada kamu serta ingatlah perjanjiannya yang telah diikatnya dengan kamu , ketika kamu berkata : " kami dengar dan kami taat ( akan perintah-perintah allah dan rasulnya ) " dan bertaqwalah kamu kepada allah , kerana sesungguhnya allah maha mengetahui akan segala ( isi hati ) yang ada di dalam dada .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
« أن » أي بأن « أدُّوا إليَّ » ما أدعوكم إليه من الإيمان ، أي أظهروا إيمانكم لي يا « عباد الله إني لكم رسول أمين » على ما أُرسلت به .
( yang memberitahu kepada mereka dengan katanya ) : berikanlah kepadaku wahai hamba-hamba allah ( apa-apa yang menandakan kamu menerima kerasulanku ) ; sesungguhnya aku ini seorang rasul yang amanah , yang diutuskan kepada kamu .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
شُکْرَا . النَّظَافَةُ مِنَ صَالَةَ الضٌيُوفِ .
teruskan ke iman.
Son Güncelleme: 2021-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: