İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
مقالات عن أن تصبح محامياً
peguam
Son Güncelleme: 2022-09-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
مقالات عن فوائد تصفح الإنترنت للعثور على المعلومات
mencari maklumat tentang pelajaran
Son Güncelleme: 2021-08-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
-قلت عن الأم الفاضلة عسولة
kau sebut ibuku horny?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
مقال عن الطبيعة
essay on nature
Son Güncelleme: 2023-03-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
مقال عن أعز أصدقائي
karangan tentang kawan baik sayya
Son Güncelleme: 2024-01-12
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:
Referans:
مقال عن رفقاء السكن
karangan tentang kawan sebilik
Son Güncelleme: 2024-01-10
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
مقال عن عمل المهندس المعماري
karangan tentang pekerjaan arkitek
Son Güncelleme: 2016-10-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
مقال عن طموحاتي ليصبحوا محامين
karangan tentang cita cita saya menjadi peguam
Son Güncelleme: 2016-08-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
فهذا يحول تركيزي بعيداً عن آلام مفاصلي
ini hanya beralih tumpuan dari saya artritis.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
أنا أحاول الدفاع عن الأمة من حرب الفضائيين
tapi saya cuba melindungi negara ini dari peperangan di antara makhluk asing.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
.و امي. لا تدعيني أبدأ بالتحدث عن أمي
dan ibuku... jangan mulai dengan ibuku.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
لنذهب الى الصفحـة التاليـة ماذا عن امــه ؟
- baik lah, buka muka surat baru. horn nama emak nya.
Son Güncelleme: 2023-07-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
سوف نستأنف عملية البحث عن "أمي".
kita akan teruskan mencari "mimom".
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
-اذهبي وابحثي عن أمي، أنا بشدة الأسف .
- tidak! - prim, pergi cari ibu! - tidak!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
ابحثي عن أمي يا (بريم)، ارحلي وابحثي عن أمي.
tidak! - tidak ! - pergi cari ibu!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
بالتأكيد أنت قرأت مقالة عن إنفجار طائرة غالباً كل الذين على الطائرة ماتوا مثل الحلم
kau pernah baca tentang budak yang bermimpi pesawat tu akan meletup jadi dia bawa kawan-kawan dia turun dan kemudian semuanya meletup sama macam mimpinya?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
لكنني استلهمت تنفيذ ذلك "بعدما قرأت مقالة عن "سيتي في نيو مكسيكو
tapi saya terdetik untuk menggunakannya selepas membaca artikel berkenaan seti di luar new mexico.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
-إنزعه فحسب. كل شخص يحتاج التنفيس عن آلامه بالدموع يا (جاك)!
seseorang perlukan tangisan yang baik dalam satu-satu masa, jack.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
( إن الذين جاءوا بالإفك ) أسوأ الكذب على عائشة رضي الله عنها ، أم المؤمنين بقذفها ( عصبة منكم ) جماعة من المؤمنين قالت : حسان بن ثابت ، وعبد الله بن أبي ، ومسطح ، وحمنة بنت جحش ( لا تحسبوه ) أيها المؤمنون غير العصبة ( شرا لكم بل هو خير لكم ) يأجركم الله به ، ويظهر براءة عائشة ومن جاء معها منه وهو صفوان ، فإنها قالت : " كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في غزوة بعدما أنزل الحجاب ، ففرغ منها ورجع ودنا من المدينة ، وآذن بالرحيل ليلة فمشيت وقضيت شأني وأقبلت إلى الرحل فإذا عقدي انقطع ـ هو بكسر المهملة : القلادة ـ فرجعت ألتمسه ، وحملوا هودجي ـ هو ما يركب فيه ـ على بعيري يحسبونني فيه ، وكانت النساء خفافا إنما يأكلن العلقة ـ هو بضم المهملة وسكون اللام من الطعام : أي القليل ـ ووجدت عقدي وجئت بعدما ساروا فجلست في المنزل الذي كنت فيه ، وظننت أن القوم سيفقدونني فيرجعون إلي فغلبتني عيناي فنمت وكان صفوان قد عرس من وراء الجيش فأدلج ـ هما بتشديد الراء والدال أي نزل من آخر الليل للاستراحة ـ فسار منه فأصبح في منزله فرأى سواد إنسان نائم ـ أي شخصه ـ فعرفني حين رآني ، وكان يراني قبل الحجاب ، فاستيقظت باست
sesungguhnya orang-orang yang membawa berita yang amat dusta itu ialah segolongan dari kalangan kamu ; janganlah kamu menyangka ( berita yang dusta ) itu buruk bagi kamu , bahkan ia baik bagi kamu . tiap-tiap seorang di antara mereka akan beroleh hukuman sepadan dengan kesalahan yang dilakukannya itu , dan orang yang mengambil bahagian besar dalam menyiarkannya di antara mereka , akan beroleh seksa yang besar ( di dunia dan di akhirat ) .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor