Şunu aradınız:: فخرج (Arapça - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Arabic

Portuguese

Bilgi

Arabic

فخرج

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arapça

Portekizce

Bilgi

Arapça

فخرج بطرس الى خارج وبكى بكاء مرا

Portekizce

e, havendo saído, chorou amargamente.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فخرج ذلك الخبر الى تلك الارض كلها

Portekizce

e espalhou-se a notícia disso por toda aquela terra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فخرج جعل امام اهل شكيم وحارب ابيمالك.

Portekizce

assim saiu gaal, � frente dos cidadãos de siquém, e pelejou contra abimeleque.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فغضب ولم يرد ان يدخل. فخرج ابوه يطلب اليه.

Portekizce

mas ele se indignou e não queria entrar. saiu então o pai e instava com ele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فخرج حمور ابو شكيم الى يعقوب ليتكلم معه.

Portekizce

hamor, pai de siquém, saiu a fim de falar com jacó.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فخرج خبره للوقت في كل الكورة المحيطة بالجليل

Portekizce

e logo correu a sua fama por toda a região da galiléia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

جذبه فخرج من بطنه والبارق من مرارته مرق. عليه رعوب.

Portekizce

ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel; terrores vêm sobre ele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فانتهره يسوع فخرج منه الشيطان فشفي الغلام من تلك الساعة.

Portekizce

então jesus repreendeu ao demônio, o qual saiu de menino, que desde aquela hora ficou curado.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فخرج الأمر وكان الحكماء يقتلون فطلبوا دانيال واصحابه ليقتلوهم.

Portekizce

saiu, pois, o decreto, segundo o qual deviam ser mortos os sábios; e buscaram a daniel e aos seus companheiros, para que fossem mortos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فخرج الفريسيون وابتدأوا يحاورونه طالبين منه آية من السماء لكي يجربوه.

Portekizce

saíram os fariseus e começaram a discutir com ele, pedindo-lhe um sinal do céu, para o experimentarem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فخرج الملك وجميع بيته وراءه. وترك الملك عشر نساء سراري لحفظ البيت.

Portekizce

assim saiu o rei, com todos os de sua casa, deixando, porém, dez concubinas para guardarem a casa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فاشتدّ كلام الملك على يوآب. فخرج يوآب وطاف في كل اسرائيل ثم جاء الى اورشليم.

Portekizce

todavia a palavra de rei prevaleceu contra joabe. pelo que saiu joabe, e passou por todo o israel; depois voltou para jerusulém.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ثم تحوّلنا وصعدنا في طريق باشان فخرج عوج ملك باشان للقائنا هو وجميع قومه للحرب في اذرعي.

Portekizce

depois nos viramos e subimos pelo caminho de basã; e ogue, rei de basã, nos saiu ao encontro, ele e todo o seu povo, � peleja, em edrei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

بالايمان ابراهيم لما دعي اطاع ان يخرج الى المكان الذي كان عتيدا ان يأخذه ميراثا فخرج وهو لا يعلم الى اين يأتي.

Portekizce

pela fé abraão, sendo chamado, obedeceu, saindo para um lugar que havia de receber por herança; e saiu, sem saber para onde ia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

بعد كل هذا حين هيّأ يوشيا البيت صعد نخو ملك مصر الى كركميش ليحارب عند الفرات. فخرج يوشيا للقائه.

Portekizce

depois de tudo isso, havendo josias já preparado o templo, subiu neco, rei do egito, para guerrear contra carquêmis, junto ao eufrates; e josias lhe saiu ao encontro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فخرج موسى من مدينة فرعون خائفًا ينتظر الطلب أن يدركه فيأخذه ، فدعا الله أن ينقذه من القوم الظالمين .

Portekizce

saiu então de lá , temeroso e receoso ; disse : Ó senhor meu , salva-me dos iníquos .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ثم اقترب نبوخذناصّر الى باب أتون النار المتقدة واجاب فقال يا شدرخ وميشخ وعبد نغو يا عبيد الله العلي اخرجوا وتعالوا. فخرج شدرخ وميشخ وعبد نغو من وسط النار.

Portekizce

então chegando-se nabucodonozor � porta da fornalha de fogo ardente, falou, dizendo: sadraque, mesaque e abednego, servos do deus altíssimo, saí e vinde! logo sadraque, mesaque e abednego saíram do meio do fogo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

« فأرادوا به كيدا » بإلقائه في النار لتهلكه « فجعلناهم الأسفلين » المقهورين فخرج من النار سالما .

Portekizce

e intentaram conspirar contra ele ; porém , fizemo-los os mais humilhados .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,778,236,500 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam