İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ونظر الله بني اسرائيل وعلم الله
i pogleda bog na sinove izrailjeve, i vide ih.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
كل جماعة اسرائيل يصنعونه.
sav zbor izrailjev neka èini tako.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وعصى موآب على اسرائيل بعد وفاة اخآب
a po smrti ahavovoj odmetnue se moavci od izrailja.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
دان يدين شعبه كاحد اسباط اسرائيل.
dan æe suditi svom narodu, kao jedno izmedju plemena izrailjevih.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فاخبر موسى بني اسرائيل بمواسم الرب
i mojsije kaza praznike gospodnje sinovima izrailjevim.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
امثال سليمان بن داود ملك اسرائيل.
prièe solomuna sina davidovog, cara izrailjevog,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
اسمع يا اسرائيل. الرب الهنا رب واحد.
Èuj, izrailju: gospod je bog na jedini gospod.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
اليّ يصرخون يا الهي نعرفك نحن اسرائيل
izrailj æe vikati ka meni; boe moj; poznajemo te.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل.
sina isara, sina kata, sina levija, sina izrailjevog.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
اما انت فارفع مرثاة على رؤساء اسرائيل
a ti narièi za knezovima izrailjevim;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
حقا انت اله محتجب يا اله اسرائيل المخلص.
da, ti si bog, koji se krije, bog izrailjev, spasitelj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فلا يدنسون اقداس بني اسرائيل التي يرفعونها للرب
da ne bi oskvrnili svete stvari sinova izrailjevih, koje prinose gospodu,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
انبياؤك يا اسرائيل صاروا كالثعالب في الخرب.
proroci su tvoji, izrailju, kao lisice po pustinjama.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فتقول لفرعون هكذا يقول الرب. اسرائيل ابني البكر.
a ti æe reæi faraonu: ovako kae gospod: izrailj je sin moj, prvenac moj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
بنو رأوبين بكر اسرائيل حنوك وفلّو وحصرون وكرمي.
sinovi ruvima, prvenca izrailjevog behu: anoh i faluj, esron i harmija,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فمضى ملك اسرائيل الى بيته مكتئبا مغموما وجاء الى السامرة
i otide car izrailjev kuæi svojoj zlovoljan i ljutit, i dodje u samariju.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فتقدس الكهنة واللاويون ليصعدوا تابوت الرب اله اسرائيل.
i osvetae se svetenici i leviti da prenesu kovèeg gospoda boga izrailjevog.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
لدان عزرئيل بن يروحام. هؤلاء رؤساء اسباط اسرائيل.
nad danovim azareilo sin jeroamov. to behu knezovi plemena izrailjevih.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
اغاظه اسرائيل بمرارة فيترك دماءه عليه ويردّ سيده عاره عليه
i prorokom izvede gospod izrailja iz misira, i prorokom èuva ga.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
هؤلاء بنو اسرائيل. رأوبين شمعون لاوي ويهوذا يساكر وزبولون
ovo su sinovi izrailjevi: ruvim, simeun, levije i juda, isahar i zavulon,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: