Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
وتكون علامات في الشمس والقمر والنجوم. وعلى الارض كرب امم بحيرة. البحر والامواج تضج.
‹‹güneşte, ayda ve yıldızlarda belirtiler görülecek. yeryüzünde uluslar denizin ve dalgaların uğultusundan şaşkına dönecek, dehşete düşecekler.
وابليس الذي كان يضلّهم طرح في بحيرة النار والكبريت حيث الوحش والنبي الكذاب وسيعذبون نهارا وليلا الى ابد الآبدين
onları saptıran İblis ise canavarla sahte peygamberin de içinde bulunduğu ateş ve kükürt gölüne atıldı. gece gündüz, sonsuzlara dek işkence çekeceklerdir.
ذات مرة ، عاش الإوز بسعادة على شاطئ بحيرة في الغابة ، حيث كان يعشش على شجرة تين ذات أغصان ضخمة.
bir zamanlar kazlar, ormanın içindeki bir gölün kıyısında, kocaman dalları olan bir incir ağacının üzerinde yuva yapmış, mutlu mesut yaşıyorlardı
Son Güncelleme: 2022-05-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
فقبض على الوحش والنبي الكذاب معه الصانع قدامه الآيات التي بها اضل الذين قبلوا سمة الوحش والذين سجدوا لصورته وطرح الاثنان حيّين الى بحيرة النار المتقدة بالكبريت.
canavarla onun önünde doğaüstü belirtiler gerçekleştiren sahte peygamber yakalandı. sahte peygamber, canavarın işaretini alıp heykeline tapanları bu belirtilerle saptırmıştı. her ikisi de kükürtle yanan ateş gölüne diri diri atıldı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
وقل لشعب الارض. هكذا قال السيد الرب على سكان اورشليم في ارض اسرائيل يأكلون خبزهم بالغمّ ويشربون ماءهم بحيرة لكي تخرب ارضها عن ملئها من ظلم كل الساكنين فيها.
Ülkede yaşayan halka de ki, ‹egemen rab İsrail ve yeruşalimde yaşayanlar için şöyle diyor: yiyeceklerini umutsuzluk içinde yiyecek, sularını şaşkınlık içinde içecekler. orada yaşayanların yaptığı zorbalık yüzünden ülke ıssız bırakılacak.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
الصيف الماضي ، تدفق عطاول بهرام أوغلو مثل تسرب المياه من جذعي صيف آخر النهار مع ممارسة الحب ومع قيلولة منتصف النهار البيضاء صيف ذهب الآن ومع ذلك لا يزال طعم الملح على بشرتي السمك مع شمس المساء التي نصنعها من نفس الشباك صيف في جورجيا البعيدة جبال النسر على شاطئها ترك بحيرة زرقاء العينين الأطفال في أحلامهم
geçmiş yaz, ataol behramoğlu gövdemden sızan sular gibi akıp gitti bir yaz daha sevişmelerle gündüz vakti ve beyaz öğle uykularıyla bir yazdı artık geçmiş olan oysa hala tenimde tuz tadı aynı ağlardan çıkardığımız bir akşam güneşiyle balıkları bir yazdı uzak gürcistan'da kıyısında kartal dağların mavi gözlü bir göl bırakan düşlerine çocukların
Son Güncelleme: 2023-05-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: