İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
فترأس ابيمالك على اسرائيل ثلاث سنين.
i panoval abimelech nad izraelem tři léta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فأخبر ابيمالك ان كل اهل برج شكيم قد اجتمعوا.
a oznámeno jest abimelechovi, že se tam shromáždili všickni muži věže sichemské.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ثم ذهب ابيمالك الى تاباص ونزل في تاباص واخذها.
odšel pak abimelech do tébes, a položil se u tébes, i dobyl ho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فرد الله شر ابيمالك الذي فعله بابيه لقتله اخوته السبعين
a tak odměnil bůh zlým abimelechovi za nešlechetnost, kterouž páchal proti otci svému, zmordovav sedmdesáte bratří svých.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فقام ابيمالك وكل الشعب الذي معه ليلا وكمنوا لشكيم اربع فرق.
a protož vstal abimelech i všecken lid, kterýž s ním byl v noci, a učinili zálohy u sichem na čtyřech místech.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ثم هرب يوثام وفرّ وذهب الى بئر واقام هناك من وجه ابيمالك اخيه
tedy utekl jotam, a utíkaje, odšel do beera, a zůstal tam, boje se abimelecha bratra svého.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فقال ابيمالك لابراهيم ما هذه السبع النعاج التي اقمتها وحدها.
i řekl abimelech abrahamovi: k čemu jest těchto sedm jehnic, kteréž jsi postavil obzvlášť?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فاقام ابيمالك في ارومة. وطرد زبول جعلا واخوته عن الاقامة في شكيم
zůstal pak abimelech v aruma, a zebul vyhnal gále i bratří jeho, aby nezůstávali v sichem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فاوصى ابيمالك جميع الشعب قائلا الذي يمسّ هذا الرجل او امرأته موتا يموت
i přikázal abimelech všemu lidu, řka: kdo by se dotkl člověka toho, aneb manželky jeho, smrtí umře.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فاخذ ابيمالك غنما وبقرا وعبيدا واماء واعطاها لابراهيم. ورد اليه سارة امرأته.
tedy vzav abimelech ovce a voly, služebníky také a děvky, dal je abrahamovi; a navrátil mu sáru manželku jeho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فخرج جعل بن عابد ووقف في مدخل باب المدينة. فقام ابيمالك والشعب الذي معه من المكمن.
i vyšel gál syn ebedův, a postavil se v bráně města; vyvstal pak abimelech i lid, kterýž s ním byl, z záloh.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فاجتمع جميع اهل شكيم وكل سكان القلعة وذهبوا وجعلوا ابيمالك ملكا عند بلوطة النصب الذي في شكيم
tedy shromáždili se všickni muži sichemští i všecken dům mello, i šli, a ustanovili sobě abimelecha za krále na rovinách u sloupu, kterýž jest u sichem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فبكّر ابيمالك في الغد ودعا جميع عبيده وتكلم بكل هذا الكلام في مسامعهم. فخاف الرجال جدا.
a vstav abimelech ráno, svolal všecky služebníky své, a vypravoval všecka slova ta v uši jejich. i báli se ti muži velmi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فجاء الله الى ابيمالك في حلم الليل وقال له ها انت ميّت من اجل المرأة التي اخذتها فانها متزوجة ببعل.
ale přišed bůh k abimelechovi ve snách v noci, řekl jemu: aj, ty již umřeš pro ženu, kterouž jsi vzal, poněvadž jest vdaná za muže.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
لداود عندما غيّر عقله قدام ابيمالك فطرده فانطلق. ابارك الرب في كل حين. دائما تسبيحه في فمي.
davidův, když proměnil oblíčej svůj před abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فتكلم اخوة امه عنه في آذان كل اهل شكيم بجميع هذا الكلام. فمال قلبهم وراء ابيمالك لانهم قالوا اخونا هو.
tedy mluvili bratří matky jeho o něm ke všechněm mužům sichemským všecka slova tato, a naklonilo se srdce jejich k abimelechovi, nebo řekli: bratr náš jest.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ثم دعا ابيمالك ابراهيم وقال له ماذا فعلت بنا وبماذا اخطأت اليك حتى جلبت عليّ وعلى مملكتي خطية عظيمة. اعمالا لا تعمل عملت بي.
potom povolav abimelech abrahama, řekl jemu: co jsi nám to učinil? a co jsem zhřešil proti tobě, že jsi uvedl na mne a na království mé hřích veliký? učinils mi, čehož jsi učiniti neměl.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فالآن ان كنتم قد عملتم بالحق والصحة اذ جعلتم ابيمالك ملكا وان كنتم قد فعلتم خيرا مع يربعل ومع بيته وان كنتم قد فعلتم له حسب عمل يديه.
tak i nyní, jestliže jste právě a upřímě učinili, ustavivše abimelecha za krále, a jestliže jste dobře učinili jerobálovi a domu jeho, a jestliže podlé dobrodiní rukou jeho odplatili jste se jemu;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فصعد ابيمالك الى جبل صلمون هو وكل الشعب الذي معه. واخذ ابيمالك الفؤوس بيده وقطع غصن شجر ورفعه ووضعه على كتفه وقال للشعب الذي معه ما رأيتموني افعله فاسرعوا افعلوا مثلي.
tedy vstoupil abimelech na horu salmon, on i všecken lid, kterýž byl s ním, a nabrav seker s sebou, nasekal ratolestí s stromů, kterýchž nabral a vložil na rameno své. i řekl lidu, kterýž byl s ním: což jste viděli, že jsem učinil, spěšně učiňte tak jako já.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وابيمالك والفرقة التي معه اقتحموا ووقفوا في مدخل باب المدينة. واما الفرقتان فهجمتا على كل من في الحقل وضربتاه.
nebo abimelech a houf, kterýž byl s ním, udeřili na ně a postavili se u brány města, druzí pak dva houfové obořili se na všecky ty, kteříž byli v poli, a zbili je.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: