İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
لذلك – حكمت المحكمة بعدم قبول الطعن من الطاعنة الأولى وبرفض الطعن من الطاعن الثاني .............. الخ .
therefore, the court ordered the inadmissibility of the cassation by first appellant and dismissal of cassation by by second appellant.............. etc.
ومن غير العدل فرض عبء مالي إضافي على كل الدول الأعضاء إذا كان مشروع البروتوكول الاختياري مشوبا بالعيوب شكلا وموضوعا.
it was unfair to impose an additional financial burden on all member states if the draft optional protocol was flawed with regard to both its procedure and substance.
1- سلطة محكمة النقض بالتصدي من تلقاء نفسها لمدى جواز قبول الطعن باعتباره من المسائل المتعلقة بالنظام العام.
1- the authority of court to challenge at its own discretion to the admissibility of cassation as a public order-related matter.
فالاتفاقية تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة وكفالة المساواة القانونية والفعلية (شكلا وموضوعا) بين الرجل والمرأة.
the convention is aimed at eliminating discrimination against women and ensuring de jure and de facto (formal and substantive) equality between women and men.
فالاتفاقية تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وضمان المساواة بين المرأة والرجل بحكم القانون والواقع (شكلا وموضوعا).
the convention is directed towards eliminating discrimination against women and ensuring de jure and de facto (formal and substantive) equality between women and men.
38 - وفي 31 أيار/مايو، رفضت الدائرة التمهيدية للمحكمة الجنائية الدولية قبول الطعن الذي قدمته ليبيا في قضية سيف الإسلام القذافي.
38. on 31 may, a pre-trial chamber of the international criminal court rejected the admissibility challenge by libya in the case of saif al-islam qadhafi.
44- السيد غونزاليس (شيلي): قال انه في ضوء جهود المدير العام الموجهة نحو تحسين أسلوب عمل اليونيدو شكلا وموضوعا، ينبغي النظر بجدية في بنية دورات المجلس.
mr. gonzalez (chile) said that, in the light of the efforts of the director-general directed towards streamlining the work of the organization in both substance and form, serious consideration should be given to the structure of board sessions.
105 - ينبغي أن يصحب مشروع المادة 1 الذي يتناول "نطاق تطبيق مشروع المواد "، حسب ما اقترح في الفقرة 76 من هذا التقرير، بصورة مباشرة مواد أخرى تتصل شكلا وموضوعا بالمادة الأولى.
105. draft article 1, dealing with the "scope of application of the draft articles ", as proposed in paragraph 76 of the present report, has to be accompanied directly by other articles connected substantively and formally with the first one.
وقد قرر مساعد النائب العام لحقوق اﻹنسان عدم قبول طعن في هذا القرار، وتم إرسال الملف إلى السلطات اﻹدارية كي تفرض العقوبات اﻹدارية المطلوبة.
the assistant attorney-general for human rights had ruled inadmissible an appeal against this decision and the file had been sent to the administrative authorities to impose the requisite administrative sanctions.
وفي جميع الأحوال، يستأذن القاضي المختص بمراقبة الامتثال للضمانات من أجل البت في قانونية الأمر شكلا وموضوعا، وذلك في غضون ست وثلاثين (36) ساعة من صدوره من النيابة العامة "().
in any case, the authorization of the judge ensuring the legality of the trial and the rights of the accused shall be required to determine its formal and material legality, within 36 hours following the issuance of the order by the attorney-general.
8- وحتى "تضمن " الدول الأطراف ممارسة الحقوق المنصوص عليها في العهد دون أي تمييز من أي نوع، فإنه يجب القضاء على التمييز شكلاً وموضوعاً():
8. in order for states parties to "guarantee " that the covenant rights will be exercised without discrimination of any kind, discrimination must be eliminated both formally and substantively: