İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
وفي الحالات التي لا يثبت فيها صاحب المطالبة بوضوح نسبة العقد المنجزة أو المدة المنقضية من العقد، يفترض الفريق أن العقد بلغ منتصف أجله ويطبق التعديل المناسب وفقاً لذلك.
where the claimant has not clearly demonstrated the proportion of the contract completed or the time elapsed on the contract, the panel assumes that the contract is half way through its term and the appropriate adjustment is applied.
2 - وإن الآراء والمقترحات المقدَّمة من الدول الأعضاء إلى الأمين العام والواردة بإيجاز في خطة عمل العقد الأول، لا تزال صالحة إلى حد كبير بالنسبة للعقد الثاني.
2. views and suggestions submitted by member states to the secretary-general were summarized in a plan of action for the first decade, which remained largely relevant to the second decade.
42 - وكان المتعاقدان المذكوران أعلاه هما أيضا صاحبي أرخص العروض بالنسبة للعقد الجديد (العقد رقم pd/c0114/00).
42. the two contractors mentioned above were also the lowest bidders for the new contract (contract pd/co114/00).
ويستعرض التقرير التغيرات التي حدثت في العقد الماضي والتوقعات بالنسبة للعقد المقبل فيما يتعلق بالمستويات والاتجاهات السكانية، والنمو السكاني، والهيكل حسب العمر ونوع الجنس، والتوزيع المكاني.
the report reviews changes during the past decade and projections for the next decade in the areas of population levels and trends and population growth, age-sex structure and spatial distribution.
وفي هذا السياق، يجب أن تواصل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، منظمة الأمم المتحدة الرائدة بالنسبة للعقد، أداء دور هام.
in that context, unesco, the lead united nations agency for the decade, must continue to play an important role.