İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
واقع الحال ولا لوم على احد
Kimden: Makine Çevirisi Daha iyi bir çeviri öner Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çeviri ekle
هذا هو واقع الحال، ولا مفر من مواجهته
listen, are you all right?
Son Güncelleme: 2017-10-12 Kullanım Sıklığı: 3 Kalite: Referans: Drkhateeb
لا لوم على أحد
nobody to blame.
Son Güncelleme: 2016-10-27 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: Drkhateeb
لا يقع اللوم على احد هنا
- oh, stop it, you two. no one's to blame here.
.لا لوم على أحد والجميع ملامون
no one's to blame, and everyone's to blame.
انهم يريدون القاء اللوم على احد
no, they want to pin it on somebody.
ولا لوم علينا، في التسبب بتغير المناخ.
we are blameless in causing climate change.
Son Güncelleme: 2016-12-01 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Drkhateeb
اللوم على دانغ
dang blame it!
Son Güncelleme: 2016-10-27 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Drkhateeb
اللوم على الفطيرة
blame it on the pie.
عرفت الأمر و لن تفقده و لا لوم على أحد، لم التوقف؟
well, you've got it. there's no one to blame. why quit?
من الصعب إلقاء اللوم على أحد غيره
it's hard to blame anyone but him.
Son Güncelleme: 2016-11-11 Kullanım Sıklığı: 3 Kalite: Referans: Drkhateeb
.. إن كنتِ تريدين إلقاء اللوم على أحد
if you want to assign blame,
سيصر هؤلاء التسعة أنه يجب إلقاء اللوم على أحد
these nine people are gonna insist that someone be blamed for that.
أنا لا أضع اللوم على أحد ولكن هذا ما حدث, أنا آسف حقاً
i'm not blaming anyone, but thay's it: i'm real sorry:
Son Güncelleme: 2017-10-12 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Drkhateeb
جميعنا سنحتاج إلقاء اللوم على أحد عندما يخرج عن السيطرة.
when this thing goes sideways. it's already sideways.
Son Güncelleme: 2016-11-11 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Drkhateeb
إذاً، كما اتضَح لم يُلقى اللَوم على أحد لإثارة الشَغَب
so as it turns out, no one was to blame for the riot.
لا أريد أن ألقي اللوم على أحد (لكن كان هذا خطأ(رازير
not looking to blame through, but that was razor's fault.
, إنْ كنتِ تريدين إلقاء اللوم على أحدٍ يا (كلارك)
you know, you want to start blaming people, clarke?
لو تريدين القاء اللوم على أحد، فألقيه على "هنري"
if you want someone to blame for this, blame henry.
Son Güncelleme: 2016-10-27 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: DrkhateebUyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
-أستلقي باللوم عليها؟
- you gonna blame this on her?