İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
وفرة
plenty.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
223-وتؤدي وفرة المعلومات والعلاقات العامة دوراً خاصاً في معالجة قضايا الطفولة وتعزيز العلاقات الأسرية.
223. publicity and outreach to the community play an important role in addressing issues relating to childhood and the strengthening of family relationships.
45 - واعتبرت أن وفرة المعلومات الواردة في التقرير والعرض الشفهي المتعلق بالمادة 12 يقتصران تقريبا على صحة الأمهات.
45. the wealth of information given in the report and the oral presentation concerning article 12 related almost exclusively to maternal health.
والقيمة العائدة من الإبلاغ عن هذه المعلومات المتعلقة بهذه الفئة المحددة موضع للتساؤل بالنظر إلى وفرة المعلومات المفصلة المقدمة بشأنها بالفعل.
the added value of reporting this information on this one specific category is questionable given the wealth of detailed information already provided.
وقد أدى التركيز على تكنولوجيات التقارب إلى تحقيق وفرة المعلومات - وهي فائدة وثروة لم يسبق لها مثيل نجمت من وسائط الإعلام المرتبطة بالشبكات.
focus on convergence technologies had brought information affluence -- unprecedented benefit and wealth resulting from networked media.
67- الرئيس قدم الشكر للدولة الطرف على وفرة المعلومات التي قدمتها في تقريرها وفي ردودها الكتابية والشفهية على الأسئلة الواردة في قائمة القضايا.
the chairperson thanked the state party for the wealth of information provided in its report and in the written and oral replies to the list of issues.
وقد حلَّلت الأمانة العامة العمليات الرئيسية لتقديم التقارير، ووجدت أنه على الرغم من وفرة المعلومات فيها، فإنها ما زالت تعاني من فجوات كبيرة.
the secretariat analysed the major reporting processes and found that while a wealth of information is available from them there are considerable gaps remaining.
27- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق وفرة المعلومات التي تلقتها بشأن الاستخدام المتكرر للتعذيب في مخافر الشرطة والسجون، ولا سيما في محافظتي بوينس آيرس ومندوزا.
27. the hr committee noted with concern the abundance of information it had received on the frequent use of torture at police stations and in prisons, particularly in the provinces of buenos aires and mendoza.
325 - تلاحظ اللجنة وفرة المعلومات عن القوانين والسياسات والخطط والبرامج المصممة لكفالة الامتثال للاتفاقية، ومع ذلك يساورها القلق لعدم تقديم أي تقييم لهذه التدابير وإيضاح أثرها على المرأة.
325. the committee, while noting the wealth of information concerning laws, policies, plans and programmes designed to ensure compliance with the convention, is nonetheless concerned at the general absence of assessment and impact of those measures on women.
9 - وقام نوح سمارا، المسؤول التنفيذي الأول لشركة worldspace، بإعلام المشتركين بأن وفرة المعلومات تُعتبر "شرطاً أساسياً لازماً للتنمية ".
9. noah samara, chief executive officer of worldspace corporation, told participants that information affluence was the sine qua non to development.
وأشار إلى أنه بفضل تكنولوجيات المعلومات، أصبحت وفرة المعلومات فيما يبدو تمثل تحديا بنفس القدر مثل انعدامها، مما يؤدي كثيرا إلى تعمد الأفراد والجماعات نشر معلومات خاطئة أو مضللة عن طريق شبكة الإنترنيت وغيرها من وسائط الإعلام.
thanks to information technologies, the abundance of information seemed to be as great a challenge as the lack of it, often leading to the deliberate disclosure of misinformation and disinformation through the internet and other media by individuals and groups.
ورغم وفرة المعلومات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل وقواعد بيانات غلاكسي، فإن مبادرة مكتب إدارة الموارد البشرية لتخطيط القوة العاملة ضيقة النطاق؛ فهي تركز بشكل رئيسي على تحديد احتياجات الموظفين التي ستنشأ عند وصول الموظفين الحاليين إلى سن التقاعد.
despite the abundance of data in the imis and galaxy databases, the office of human resources management workforce planning initiative is narrow in scope; it focuses primarily on determining staff needs that will arise when current staff retire.
وبالنظر إلى وفرة المعلومات وضرورة نقلها بشكل منظم، وفقاً لأحكام الاتفاقية، تَقرر أن تتضمن كل مادة، بالإضافة إلى المعلومات المتعلقة بها، استجابة الدولة للملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة.
in view of the large amount of information and the need to report methodically, in accordance with the articles of the convention, it was decided to include under each article, in addition to the relevant information, the state's response to the committee's concluding observations.
:: وفرة المعلومات عن الالتزامات الدولية والوطنية تجاه تمويل أنشطة فعالة لتشجيع المساواة بين الجنسين، مثلا من خلال خدمات التعليم والصحة الخاصة بالمرأة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، والعمل الكريم باعتبارها خط أساس لمساءلة الحكومات والأطراف الأخرى المقدمة للخدمات
:: the availability of information on international and national commitments to fund the effective promotion of gender equality, for example through women's education and health, including sexual reproductive health and decent work, as a baseline to hold governments and other providers to account