Şunu aradınız:: يزرعيل (Arapça - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Arabic

Spanish

Bilgi

Arabic

يزرعيل

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arapça

İspanyolca

Bilgi

Arapça

وكان تخمهم الى يزرعيل والكسلوت وشونم

İspanyolca

su territorio abarcaba: jezreel, quesulot, sunem

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ويكون في ذلك اليوم اني اكسر قوس اسرائيل في وادي يزرعيل

İspanyolca

sucederá en aquel día que yo quebraré el arco de israel en el valle de jezreel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ثم اخذ داود اخينوعم من يزرعيل فكانتا له كلتاهما امرأتين.

İspanyolca

david también tomó como mujer a ajinoam, de jezreel. ambas fueron sus mujeres

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

وهؤلاء لابي عيطم. يزرعيل ويشما ويدباش واسم اختهم هصّللفوني.

İspanyolca

Éstos fueron los hijos de etam: jezreel, isma e ibdas. el nombre de su hermana fue hazlelponi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

وكانت يد الرب على ايليا فشدّ حقويه وركض امام اخآب حتى تجيء الى يزرعيل

İspanyolca

pero la mano de jehovah estuvo sobre elías, quien ciñó sus lomos y fue corriendo delante de acab hasta la entrada de jezreel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

واجتمع جميع المديانيين والعمالقة وبني المشرق معا وعبروا ونزلوا في وادي يزرعيل.

İspanyolca

todos los madianitas, los amalequitas y los hijos del oriente se reunieron, y cruzando el río acamparon en el valle de jezreel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

وتكلم الرب عن ايزابل ايضا قائلا ان الكلاب تاكل ايزابل عند مترسة يزرعيل.

İspanyolca

también de jezabel ha hablado jehovah diciendo: "los perros comerán a jezabel en la parcela de jezreel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arapça

وجعله ملكا على جلعاد وعلى الاشوريين وعلى يزرعيل وعلى افرايم وعلى بنيامين وعلى كل اسرائيل.

İspanyolca

entonces lo proclamó rey sobre galaad, sobre gesur, sobre jezreel, sobre efraín, sobre benjamín y sobre todo israel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فجاء ياهو الى يزرعيل. ولما سمعت ايزابل كحلت بالاثمد عينيها وزيّنت راسها وتطلعت من كوّة.

İspanyolca

jehú fue después a jezreel. y cuando lo oyó jezabel, se pintó los ojos, arregló su cabello y miró por la ventana

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فبكر داود هو ورجاله لكي يذهبوا صباحا ويرجعوا الى ارض الفلسطينيين. واما الفلسطينيون فصعدوا الى يزرعيل

İspanyolca

entonces david y sus hombres se levantaron muy de mañana para irse y regresar a la tierra de los filisteos, y los filisteos subieron a jezreel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فقال له الرب ادع اسمه يزرعيل لانني بعد قليل اعاقب بيت ياهو على دم يزرعيل وابيد مملكة بيت اسرائيل.

İspanyolca

entonces jehovah le dijo: "ponle por nombre jezreel, porque dentro de poco yo castigaré a la casa de jehú por los hechos de sangre de jezreel, y haré cesar el reino de la casa de israel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arapça

بعنا بن اخيلود في تعنك ومجدّو وكل بيت شان التي بجانب صرتان تحت يزرعيل من بيت شان الى آبل محولة الى معبر يقمعام.

İspanyolca

baaná hijo de ajilud, en taanac y meguido, y en todo bet-seán, que está cerca de zaretán, más abajo de jezreel; y desde bet-seán hasta abel-mejola y hasta la otra parte de jocmeam

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فرجعوا واخبروه. فقال انه كلام الرب الذي تكلم به عن يد عبده ايليا التشبي قائلا في حقل يزرعيل تاكل الكلاب لحم ايزابل.

İspanyolca

volvieron y se lo informaron. y él dijo: --¡Ésta es la palabra que jehovah habló por medio de su siervo elías el tisbita, diciendo: "en la parcela de jezreel, los perros comerán la carne de jezabel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arapça

فقال بنو يوسف لا يكفينا الجبل. ولجميع الكنعانيين الساكنين في ارض الوادي مركبات حديد. للذين في بيت شان وقراها وللذين في وادي يزرعيل.

İspanyolca

los hijos de josé dijeron: --no nos bastará a nosotros esa región montañosa. además, todos los cananeos que habitan en la tierra del valle tienen carros de hierro, tanto los que están en bet-seán y sus aldeas, como los que están en el valle de jezreel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فرجع يورام الملك ليبرأ في يزرعيل من الجروح التي جرحه بها الاراميون في راموت عند مقاتلته حزائيل ملك ارام. ونزل اخزيا بن يهورام ملك يهوذا ليرى يورام بن اخآب في يزرعيل لانه كان مريضا

İspanyolca

y el rey joram volvió a jezreel para curarse de las heridas que le habían ocasionado los sirios en ramot, cuando combatía contra hazael, rey de siria. entonces ocozías hijo de joram, rey de judá, descendió a jezreel para ver a joram hijo de acab, porque éste estaba enfermo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فرجع ليبرأ في يزرعيل بسبب الضربات التي ضربوه اياها في الرامة عند محاربته حزائيل ملك ارام. ونزل عزريا بن يهورام ملك يهوذا لعيادة يهورام بن اخآب في يزرعيل لانه كان مريضا.

İspanyolca

y éste volvió a jezreel para curarse de las heridas que le habían ocasionado en ramot cuando combatía contra hazael, rey de siria. entonces ocozías hijo de joram, rey de judá, descendió a jezreel para ver a joram hijo de acab, porque éste estaba enfermo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فكتب اليهم رسالة ثانية قائلا ان كنتم لي وسمعتم لقولي فخذوا رؤوس الرجال بني سيدكم وتعالوا اليّ في نحو هذا الوقت غدا الى يزرعيل. وبنو الملك سبعون رجلا كانوا مع عظماء المدينة الذين ربّوهم.

İspanyolca

entonces les escribió una segunda carta diciendo: si estáis de mi parte y obedecéis mi voz, tomad las cabezas de los hijos varones de vuestro señor y venid a mí mañana a estas horas, a jezreel. los hijos del rey, setenta hijos varones, estaban allí con los principales de la ciudad que los criaban

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فدخل اخآب بيته مكتئبا مغموما من اجل الكلام الذي كلمه به نابوت اليزرعيلي قائلا لا اعطيك ميراث آبائي. واضطجع على سريره وحوّل وجهه ولم ياكل خبزا.

İspanyolca

acab se fue a su casa decaído y enfadado por las palabras que le había respondido nabot de jezreel, quien le había dicho: "no te daré la heredad de mis padres." se acostó en su cama, volvió su cara y no tomó alimentos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,437,997 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam