Şunu aradınız:: lavdisë (Arnavutça - Afrikanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Afrikaans

Bilgi

Albanian

lavdisë

Afrikaans

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Afrikanca

Bilgi

Arnavutça

përpara shkatërrimit, zemra e njeriut ngrihet, por para lavdisë vjen përulësia.

Afrikanca

voor die verbreking is die mens se hart hoogmoedig, maar nederigheid gaan aan die eer vooraf.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe kur të shfaqet kryebariu, do të merrni kurorën e lavdisë që nuk fishket.

Afrikanca

hou as herders toesig oor die kudde van god wat onder julle is, nie uit dwang nie, maar gewilliglik; nie om vuil gewin nie, maar met bereidwilligheid;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

që ne të jemi për lëvdim të lavdisë së tij, ne që shpresuam qysh më parë në krishtin.

Afrikanca

in hom in wie ons ook 'n erfdeel ontvang het nadat ons vantevore daartoe verordineer is ooreenkomstig die voorneme van hom wat alles werk volgens die raad van sy wil,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

sepse dheu do të mbushet me diturinë e lavdisë të zotit, ashtu si ujërat mbushin detin.

Afrikanca

want die aarde sal vol word met die kennis van die heerlikheid van die here soos die waters die seebodem oordek.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

duke pritur shpresën e lume dhe të shfaqurit e lavdisë të të madhit perëndi dhe të shpëtimtarit tonë jezu krisht,

Afrikanca

en leer ons om die goddeloosheid en wêreldse begeerlikhede te verloën, ingetoë en regverdig en vroom in die teenwoordige wêreld te lewe,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

vëllezër të mi, mos i lidhni preferencat personale me besimin e zotit tonë jezu krisht, zoti i lavdisë.

Afrikanca

as iemand onder julle meen dat hy godsdienstig is en sy tong nie in toom hou nie, maar sy hart mislei, die godsdiens van hierdie man is tevergeefs.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

edhe sipër asaj ishin kerubinët e lavdisë që i bënin hije pajtuesit; për këto ne nuk do të flasim me hollësi tani.

Afrikanca

en agter die tweede voorhangsel die tabernakel wat genoem word die allerheiligste,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

por gëzohuni, duke qenë pjestarë të mundimeve të krishtit, që edhe në zbulesën e lavdisë së tij të mund të gëzoheni dhe të ngazëlloheni.

Afrikanca

as iemand spreek, laat dit wees soos woorde van god; as iemand dien, laat dit wees soos uit die krag wat god verleen, sodat god in alles verheerlik kan word deur jesus christus, aan wie die heerlikheid en krag toekom tot in alle ewigheid. amen.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

që t'ju japë, sipas pasurisë së lavdisë së vet, të forcoheni me fuqi nëpërmjet frymës të tij në njeriun e përbrendshëm,

Afrikanca

van wie elke geslag in die hemele en op die aarde sy naam ontvang,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

me anë të të cilit edhe patëm, nëpërmjet besimit, hyrjen në këtë hir në të cilin qëndrojmë të patundur dhe mburremi në shpresën e lavdisë së perëndisë.

Afrikanca

deur wie ons ook deur die geloof die toegang verkry het tot hierdie genade waarin ons staan; en ons roem in die hoop op die heerlikheid van god.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe t'u ndriçojë sytë e mendjes suaj, që të dini cila është shpresa e thirrjes së tij dhe cilat janë pasuritë e lavdisë së trashëgimisë së tij në shenjtorët,

Afrikanca

dat die god van onse here jesus christus, die vader van die heerlikheid, aan julle die gees van wysheid en openbaring in kennis van hom mag gee,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

të cilën asnjë nga pushtetarët e kësaj kohe nuk e ka njohur; sepse, po ta kishin njohur, nuk do të kishin kryqëzuar zotin e lavdisë.

Afrikanca

wat niemand van die heersers van hierdie wêreld geken het nie--want as hulle dit geken het, sou hulle die here van die heerlikheid nie gekruisig het nie--

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

të cilëve perëndia deshi t'ua bëjë të njohur cilat ishin pasuritë e lavdisë së këtij misteri ndër johebrenjtë, që është krishti në ju, shpresë lavdie,

Afrikanca

naamlik die verborgenheid wat van die eeue en geslagte af verborge was, maar nou geopenbaar is aan sy heiliges,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

thuaji mbretit dhe mbretëreshës nënë: "uluni më poshtë, sepse sundimi juaj, kurora e lavdisë suaj, do të bjerë poshtë".

Afrikanca

sê aan die koning en aan die gebiedster: gaan baie laag sit, want julle hoofsieraad, julle sierlike kroon, het geval.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

në qoftë se ju fyejnë për emrin e krishtit, lum ju, sepse fryma e lavdisë dhe fryma e perëndisë prehet mbi ju; nga ana e tyre ai blasfemohet, kurse nga ana juaj ai përlëvdohet.

Afrikanca

geliefdes, verbaas julle nie oor die vuurgloed van vervolging onder julle wat tot julle beproewing dien, asof iets vreemds oor julle kom nie;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ashtu siç është pamja e një ylberi në re në një ditë shiu, kështu ishte pamja e atij shkëlqimi që e rrethonte. ajo ishte një shfaqje e shëmbëlltyrës së lavdisë të zotit. kur e pashë, u rrëzova me fytyrë dhe dëgjova zërin e dikujt që fliste.

Afrikanca

soos die gedaante van die boog wat in die wolk is op 'n reëndag, so het die glans rondom gelyk. so het die verskyning van die heerlikheid van die here gelyk. en toe ek dit sien, het ek op my aangesig geval en die stem gehoor van een wat spreek.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

jezusi u tha atyre: ''në të vërtetë po ju them, në krijimin e ri, kur biri i njeriut të ulet në fronin e lavdisë së vet, edhe ju që më keni ndjekur do të uleni mbi dymbëdhjetë frone për të gjykuar të dymbëdhjetë fiset e izraelit.

Afrikanca

en jesus sê vir hulle: voorwaar ek sê vir julle dat julle wat my gevolg het, in die wedergeboorte wanneer die seun van die mens op sy heerlike troon gaan sit, julle ook op twaalf trone sal sit en die twaalf stamme van israel sal oordeel.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,476,933 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam