Şunu aradınız:: pesëmbëdhjetë (Arnavutça - Afrikanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Afrikanca

Bilgi

Arnavutça

pesëmbëdhjetë

Afrikanca

fifteen

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Arnavutça

por betania ishte rreth pesëmbëdhjetë stade larg jeruzalemit.

Afrikanca

en betánië was naby jerusalem, omtrent twee myl daarvandaan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

lojë e ngjajshme me pesëmbëdhjetë, por me lloje të ndryshme lëvizjesh

Afrikanca

spel dieselfde as fitfteen, maar met verskilldende tipe beweging

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Arnavutça

kështu unë e bleva për pesëmbëdhjetë sikla argjendi dhe për një homer e gjysmë elbi,

Afrikanca

toe het ek haar vir my gekoop vir vyftien sikkels silwer en anderhalf homer gars.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kështu u mblodhën në jeruzalem në muajin e tretë të vitit të pesëmbëdhjetë të mbretërisë së asas.

Afrikanca

en hulle het in jerusalem byeengekom, in die derde maand van die vyftiende jaar van die regering van asa,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe nga ana tjetër do të ketë gjithashtu pesëmbëdhjetë kubitë perde me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre.

Afrikanca

en vir die ander kant vyftien el behangsels, daarby drie pilare en hulle drie voetstukke;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

për t'i urdhëruar të kremtonin çdo vit ditën e katërmbëdhjetë dhe të pesëmbëdhjetë të muajit të adarit,

Afrikanca

om vir hulle vas te stel dat hulle al jare die veertiende dag van die maand adar en die vyftiende daarvan moes vier--

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

pastaj, pas tre vjetësh, u ngjita në jeruzalem për të takuar pjetrin dhe ndenja me të pesëmbëdhjetë ditë.

Afrikanca

en ook nie na jerusalem opgegaan na die wat voor my apostels was nie, maar na arabië vertrek en weer teruggekom na damaskus.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

sikli do të jetë njëzet geresh; njëzet sikle, njëzetepesë sikle dhe pesëmbëdhjetë sikle do të jetë mina juaj.

Afrikanca

en die sikkel moet twintig gera wees; twintig sikkels, vyf en twintig sikkels, vyftien sikkels moet vir julle 'n mine wees.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

vitin e dymbëdhjetë, ditën e pesëmbëdhjetë të muajit, ndodhi që fjala e zotit mu drejtua, duke thënë:

Afrikanca

en in die twaalfde jaar, op die vyftiende van die maand, het die woord van die here tot my gekom en gesê:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe ditën e pesëmbëdhjetë të po atij muaji bie festa e bukës së ndorme për nder të zotit; për shtatë ditë do të hani bukë të ndorme.

Afrikanca

en op die vyftiende dag van hierdie maand is die fees van die ongesuurde brode van die here; sewe dae lank moet julle ongesuurde brode eet.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

amatsiahu, bir i joasit dhe mbret i judës, jetoi edhe pesëmbëdhjetë vjet mbas vdekjes së joasit, birit të jehoahazit dhe mbret i izraelit.

Afrikanca

en amásia, die seun van joas, die koning van juda, het ná die dood van joas, die seun van jóahas, die koning van israel, vyftien jaar gelewe.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

judejtë që ishin në suza u grumbulluan përkundrazi ditën e trembëdhjetë dhe të katërmbëdhjetë; ditën e pesëmbëdhjetë të muajit u çlodhën, e bënë ditë banketi dhe gëzimi.

Afrikanca

maar die jode wat in susan was, het op die dertiende en die veertiende daarvan byeengekom, en op die vyftiende daarvan gerus, sodat hulle dit 'n dag van maaltyd en vrolikheid gemaak het.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ditën e pesëmbëdhjetë të muajit të shtatë do të keni një mbledhje të shenjtë; nuk do të bëni asnjë punë të rëndë dhe do të kremtoni një festë për zotin shtatë ditë me radhë.

Afrikanca

en op die vyftiende dag van die sewende maand moet daar vir julle 'n heilige samekoms wees; géén beroepswerk mag julle doen nie, maar julle moet sewe dae lank vir die here 'n fees vier.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe nga ana tjetër (si këtej ashtu dhe matanë portës së hyrjes në oborr) kishte pesëmbëdhjetë kubitë perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre.

Afrikanca

en vir die ander kant--aan weerskante van die poort van die voorhof--vyftien el behangsels, daarby drie pilare met hulle drie voetstukke.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

"folu bijve të izraelit dhe u thuaj atyre: dita e pesëmbëdhjetë e këtij muaji të shtatë do të jetë festa e kasolleve për shtatë ditë, për nder të zotit.

Afrikanca

spreek met die kinders van israel en sê: op die vyftiende dag van hierdie sewende maand is dit sewe dae lank die huttefees vir die here.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

në muajin e shtatë, ditën e pesëmbëdhjetë të muajit, në festë, ai do të ofrojë po ato gjëra për flijimin për mëkatin, për olokaustin për blatimin e ushqimit dhe për vajin".

Afrikanca

in die sewende maand, op die vyftiende dag van die maand, moet hy op die fees dieselfde offers gereedmaak gedurende die sewe dae: dieselfde sondoffer, dieselfde brandoffer en dieselfde spysoffer en dieselfde olie.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

tani në vitin e pesëmbëdhjetë të mbretërimit të tiberit cezar, kur ponc pilati ishte qeveritari i judesë, herodi tetrarku i galilesë, i vëllai, filipi, tetrarku i itureas dhe i krahinës së trakonitidës dhe lizania tetrarku i abilenës,

Afrikanca

en in die vyftiende jaar van die regering van keiser tibérius, toe pontius pilatus goewerneur was van judéa en herodes viervors van galiléa, en filippus, sy broer, viervors van ituréa en die land trachonítus, en lisánias viervors van abiléne,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

do t'i shtoj pesëmbëdhjetë vjet jetës sate, do të të çliroj ty dhe këtë qytet nga duart e mbretit të asirisë dhe do ta mbroj këtë qytet për dashurinë që kam ndaj vetes dhe ndaj davidit, shërbëtorit tim"".

Afrikanca

en ek sal vyftien jaar by jou dae byvoeg en jou en hierdie stad uit die hand van die koning van assirië red, en ook hierdie stad beskut ter wille van my en my kneg dawid.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,727,853 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam