Şunu aradınız:: lakuriqësinë (Arnavutça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

German

Bilgi

Albanian

lakuriqësinë

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Almanca

Bilgi

Arnavutça

nuk do të zbulosh lakuriqësinë e gruas së atit tënd; ajo është lakuriqësia e atit tënd.

Almanca

du sollst deines vaters weibes blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines vaters blöße.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

nuk do të zbulosh lakuriqësinë e motrës së atit tënd; është një e afërme e ngushtë e atit tënd.

Almanca

do sollst die blöße der schwester deines vaters nicht aufdecken; denn es ist deines vaters nächste blutsfreundin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

nuk do të zbulosh lakuriqësinë e motrës së nënës sate, sepse është një e afërme e ngushtë e nënës sate.

Almanca

du sollst deiner mutter schwester blöße nicht aufdecken; denn es ist deiner mutter nächste blutsfreundin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

asnjë nga ju nuk do t'i afrohet ndonjë të afërmi nga gjaku për të zbuluar lakuriqësinë e tij. unë jam zoti.

Almanca

niemand soll sich zu seiner nächsten blutsfreundin tun, ihre blöße aufzudecken; denn ich bin der herr.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

do t'u bësh gjithashtu disa pantallona prej liri për të mbuluar lakuriqësinë e tyre; ato do të shkojnë nga ijët deri te kofshët.

Almanca

und sollst ihnen leinene beinkleider machen, zu bedecken die blöße des fleisches von den lenden bis an die hüften.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

por refuzoj të shoh lakuriqësinë tuaj, dorlad, kur shërbyesit e së keqes do e provojnë sërisht të dënojnë dúnedain me mërgim të përjetshëm!

Almanca

aber ich werde es nicht zulassen, dorlad, dass deine gebeine entehrt werden, wenn die diener des bösen die dúnedain erneut ins exil zwingen wollen.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ata zbuluan lakuriqësinë e saj, morën bijtë e saj dhe bijat e saj dhe i vranë me shpatë. asaj i doli nami midis grave dhe zbatuan kundër saj ndëshkimin.

Almanca

die deckten ihre blöße auf und nahmen ihre söhne und töchter weg; sie aber töteten sie mit dem schwert. und es kam aus unter den weibern, wie sie gestraft wäre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

nuk do të zbulosh lakuriqësinë e bijës së gruas të atit tënd, e lindur nga ati yt; është motra jote; mos zbulo lakuriqësinë e saj.

Almanca

du sollst die blöße der tochter deines vaters weibes, die deinem vater geboren ist und deine schwester ist, nicht aufdecken.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

gëzohu dhe kënaqu, o bijë e edomit, që banon në vendin e utsit. edhe ty do të të vijë kupa; do të dehesh dhe do të zbulosh lakuriqësinë tënde.

Almanca

ja, freue dich und sei fröhlich, du tochter edom, die du wohnst im lande uz! denn der kelch wird auch über dich kommen; du mußt auch trunken und entblößt werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

nuk do të zbulosh lakuriqësinë e motrës së nënës sate ose të motrës së atit tënd, sepse në këtë mënyrë zbulohet lakuriqësia e një të afërmi të një gjaku; që të dy do të mbajnë dënimin e paudhësisë së tyre.

Almanca

deiner mutter schwester blöße und deines vater schwester blöße sollst du nicht aufdecken; denn ein solcher hat seine nächste blutsfreundin aufgedeckt, und sie sollen ihre missetat tragen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

në qoftë se dikush bie në shtrat me gruan e atit të tij, ai zbulon lakuriqësinë e të atit; prandaj që të dy do të dënohen pa tjetër me vdekje; gjaku i tyre do të bjerë mbi ta.

Almanca

wenn jemand bei seines vaters weibe schläft, daß er seines vater blöße aufgedeckt hat, die sollen beide des todes sterben; ihr blut sei auf ihnen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

"ja, unë jam kundër teje", thotë zoti i ushtrive, "unë do të ngre cepat e rrobës sate deri në fytyrë dhe do t'u tregoj kombeve lakuriqësinë tënde dhe mbretërive turpin tënd.

Almanca

siehe, ich will an dich, spricht der herr zebaoth; ich will dir deine säume aufdecken unter dein angesicht und will den heiden deine blöße und den königreichen deine schande zeigen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,538,677 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam