İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
në vendet e errëta të sirisë.
gefunden! - in den dunklen ecken syriens.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaluan tre vjet pa luftë midis sirisë dhe izraelit.
und es vergingen drei jahre, daß kein krieg war zwischen den syrern und israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ky regjistrim qe i pari që u krye kur kuirini ishte guvernatori i sirisë.
und diese schätzung war die allererste und geschah zu der zeit, da cyrenius landpfleger von syrien war.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eja! nëpër rrugë dëgjohej se ke vrarë zotin e famshëm të sirisë.
wie in den straßen verlautet, habt ihr einen syrischen edelmann getötet.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hazaeli, mbret i sirisë, e shtypi izraelin gjatë tërë jetës së jehoahazit;
also zwang nun hasael, der könig von syrien, israel, solange joahas lebte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jakobi iku në fushën e sirisë dhe izraeli shërbeu për një grua, për një grua u bë rojtar dhensh.
(-) jakob mußte fliehen in das land syrien, und israel mußte um ein weib dienen, und um ein weib mußte er hüten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
në atë kohë zoti dërgoi kundër judës, retsinin, mbretin e sirisë dhe pekahun, birin e remaliahut.
zu der zeit hob der herr an, zu senden gen juda rezin, den könig von syrien und pekah, den sohn remaljas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por jehohazi iu lut zotit dhe zoti e kënaqi, sepse pa shtypjen e izraelit dhe se si mbreti i sirisë i shtypte.
aber joahas bat des herrn angesucht. und der herr erhörte ihn; denn er sah den jammer israels an, wie sie der könig von syrien drängte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mbas këtyre ngjarjeve ndodhi që ben hadadi, mbret i sirisë, mblodhi tërë ushtrinë e tij dhe u nis kundër samarisë për ta rrethuar.
nach diesem begab sich's, daß benhadad, der könig von syrien all sein heer versammelte und zog herauf und belagerte samaria.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
në atë kohë hazaeli, mbret i sirisë, doli për të luftuar kundër gathit dhe e pushtoi; pastaj hazaeli u përgatit të sulmonte jeruzalemin.
zu der zeit zog hasael, der könig von syrien, herauf und stritt wider gath und gewann es. und da hasael sein angesicht stellte, nach jerusalem hinaufzuziehen,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
disa banda të sirisë gjatë një sulmi për plaçkitje kishin marrë me vete nga vendi i izraelit, si robinjë, një vajzë të vogël që kishte përfunduar si shërbëtore e gruas së naamanit.
die kriegsleute aber in syrien waren herausgefallen und hatten eine junge dirne weggeführt aus dem lande israel; die war im dienst des weibes naemans.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ata sillnin dhe importonin nga egjipti një qerre për gjashtëqind sikla argjendi dhe një kalë për njëqind e pesëdhjetë. kështu, me anë të këtyre tregtarëve, ua eksportonin tërë mbretërve të hitejve dhe të sirisë.
und brachten's aus Ägypten heraus, je einen wagen um sechshundert silberlinge, ein roß um hundertfünfzig. also brachten sie auch allen königen der hethiter und den königen von syrien.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me joramin, birin e ashabit, ai shkoi të luftojë kundër hazaelit, mbretit të sirisë, në ramoth të galaadit; por sirët plagosën joramin;
und er zog mit joram, dem sohn ahabs, in den streit wider hasael, den könig von syrien gen ramoth in gilead; aber die syrer schlugen joram.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atëherë asa nxori nga thesaret e shtëpisë të zotit dhe të pallatit mbretëror argjend dhe ar dhe ia dërgoi ben-hadadit, mbretit të sirisë, që banonte në damask, duke thënë:
aber asa nahm aus dem schatz im hause des herrn und im hause des königs silber und gold und sandte zu benhadad, dem könig von syrien, der zu damaskus wohnte, und ließ ihm sagen:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dhe secili prej tyre vrau nga një njeri. kështu sirët ua mbathën këmbëve dhe izraelitët i ndoqën; dhe ben-hadadi, mbret i sirisë, iku me kalë bashkë me disa kalorës.
schlug ein jeglicher, wer ihm vorkam. und die syrer flohen und israel jagte ihnen nach. und benhadad, der könig von syrien, entrann mit rossen und reitern.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ashazi i dërgoi lajmëtarë tiglath-pileserit, mbretit të asirëve, për t'i thënë: "unë jam shërbëtori dhe biri yt; dil dhe më çliro nga duart e mbretit të sirisë dhe të mbretit të izraelit, që janë ngritur kundër meje".
und ahas sandte boten zu thiglath-pileser, dem könig von assyrien, und ließ ihm sagen: ich bin dein knecht und dein sohn; komm herauf und hilf mir aus der hand des königs von syrien und des königs israels, die sich wider mich haben aufgemacht!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor