İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
u mbulofshin me turp kundërshtarët e mi dhe u mbështjellshin me turp si me mantel,
lad mine fjender klædes i skændsel, iføres skam som en kappe!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a do të lozësh me të si me një zog apo do ta mbash lidhur për vajzat e tua?
hvem har åbnet dens ansigts døre? rundt om dens tænder er rædsel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ti e kishe mbuluar me humnerë si me një rrobe; ujërat ishin ndalur mbi malet.
verdensdybet hylled den til som en klædning, vandene stod over bjerge.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do ta vë përsëri dorën time mbi ty, do të të pastroj nga zgjyrat e tua si me sodën dhe do të heq tërë plumbin tënd.
jeg vender min hånd imod dig, renser ud dine slagger i ovnen og udskiller alt dit bly.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mbasi u mbulua me mallkim si me një rrobe, i hyftë ai si ujë në trupin e tij dhe si vaj në kockat e tij;
han tage forbandelse på som en klædning, den komme som vand i hans bug, som olie ind i hans ben;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ai u veshi me drejtësinë si me një parzmore dhe vuri mbi kryet e tij përkrenaren e shpëtimit, veshi rrobat e hakmarrjes dhe u mbulua me xhelozi si me një mantel.
han tog retfærds brynje på, satte frelsens hjelm på sit hoved, tog hævnens kjortel på og hylled sig i nidkærheds kappe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prandaj, ashtu si me anë të një njeriu të vetëm mëkati hyri në botë dhe me anë të mëkatit vdekja, po ashtu vdekja u shtri tek të gjithë njerëzit, sepse të gjithë mëkatuan;
derfor, ligesom synden kom ind i verden ved eet menneske, og døden ved synden, og døden således trængte igennem til alle mennesker, efterdi de syndede alle
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngrej sytë e tu rreth e qark dhe shiko. të tërë ata po mblidhen dhe po të vijnë. ashtu siç është e vërtetë që unë jetoj, thotë zoti, do të vishesh me tërë ata si me një ornament dhe do t'i lidhësh mbi veten tënde, ashtu si bën nusja.
løft Øjnene, se dig om, de samles, kommer alle til dig. så sandt jeg lever, lyder det fra herren: du skal bære dem alle som smykke, binde dem som bruden sit bælte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.