Şunu aradınız:: gjumi (Arnavutça - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Danish

Bilgi

Albanian

gjumi

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Danca

Bilgi

Arnavutça

pas kësaj unë u zgjova dhe vështrova, dhe gjumi im qe i ëmbël.

Danca

(herved vågnede jeg og så mig om, og søvnen havde været mig sød.)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

tani, duke qenë se dhëndri po vononte, dremitën të gjitha dhe i zuri gjumi.

Danca

og da brudgommen tøvede, slumrede de alle ind og sov.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kështu davidin e zuri gjumi me etërit e tij dhe u varros në qytetin e davidit.

Danca

så lagde david sig til hvile hos sine fædre og blev jordet i davidsbyen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

pastaj engjëlli që fliste me mua u kthye dhe më zgjoi ashtu si zgjojnë dikë nga gjumi.

Danca

engelen, som talte med mig, vakte mig så atter, som man vækker et menneske af hans søvn,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kështu ashabin e zuri gjumi me etërit e tij. në vend të tij mbretëroi ashaziahu, i biri.

Danca

så lagde akab sig til hvile hos sine fædre; og hans søn ahazja blev konge i hans sted.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

deri kur, o përtac, do të rrish duke fjetur? kur do të shkundesh nga gjumi yt?

Danca

hvor længe vil du ligge, du lade, når står du op af din søvn?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ky ishte fati im; ditën më ligte vapa dhe natën të ftohtit e madh, dhe gjumi më ikte nga sytë.

Danca

om dagen fortærede heden mig, om natten kulden, og mine Øjne kendte ikke til søvn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kështu jeroboamin e zuri gjumi me etërit e tij, mbretërit e izraelit. në vend të tij mbretëroi i biri, zakaria.

Danca

så lagde jeroboam sig til hvile hos sine fædre og blev jordet i samaria hos israels konger; og hans søn zekarja blev konge i hans sted.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atëherë jakobit i doli gjumi dhe tha: "me siguri zoti është në këtë vend dhe unë nuk e dija".

Danca

da jakob vågnede af sin søvn, sagde han: "sandelig, herren er på dette sted, og jeg vidste det ikke!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

dhe jozefi, si u zgjua nga gjumi, veproi ashtu siç e kishte urdhëruar engjëlli i zotit dhe e mori pranë vetës gruan e tij;

Danca

men da josef vågnede op at søvnen, gjorde han, som herrens engel havde befalet ham, og han tog sin hustru til sig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atëherë mbreti u tërhoq në pallatin e tij dhe kaloi natën duke agjëruar; nuk sollën para tij asnjë muzikant, madje edhe gjumi e braktisi.

Danca

så blev der hentet en sten og lagt over kulens Åbning; og kongen forseglede den med sin egen og sine stormænds seglring, at der ingen Ændring skulde ske i daniels sag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

më pas e zuri gjumi përsëri dhe pa një ëndërr të dytë; dhe, ja, shtatë kallinj të trashë dhe të bukur që dilnin nga një kërcell i vetëm.

Danca

men han sov ind og havde en drøm og så syv tykke og gode aks skyde frem på et og samme strå;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe këtë aq më shumë duhet të bëjmë, duke ditur kohën, sepse tanimë erdhi ora të zgjohemi nga gjumi, sepse shpëtimi ynë është më afër, se kur besuam.

Danca

og dette just, fordi i kende tiden, at det alt er på tide, at i skulle stå op af søvne; thi nu er vor frelse nærmere, end da vi bleve troende.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atë natë mbretin nuk e zinte gjumi. atëherë urdhëroi që t'i sillnin librin e ngjarjeve për t'u mbajtur mend, kronikat; dhe u lexua para mbretit.

Danca

samme nat veg søvnen fra kongen. da bød han, at man skulde hente krøniken, i hvilken mindeværdige tildragelser var optegnet, og man læste op for kongen af den.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ajo i thuri dhe i fiksoi në shulin e tezgjahut pastaj i tha: "sanson, filistejtë i ke mbi kokë". por ai u zgjua nga gjumi dhe shkuli shulin nga tezgjahu dhe nga maja.

Danca

så dyssede hun ham i søvn og vævede hans syv hovedlokker ind i rendegarnet og slog dem fast med slagelen. og hun sagde til ham: "filisterne er over dig, samson!" så vågnede han og rykkede væven op sammen med rendegarnet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,772,887,321 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam