İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
të lutem mbush stivën bosh së pari.
fyld venligst den tomme bunke først.
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nuk më lë të marr frymë, përkundrazi më mbush me hidhërime.
ikke lader mig drage Ånde, men lader mig mættes med beskeing.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nuk ia mbush dorën korrësit, as krahët atyre që lidhin duajt;
og ikke fylder høstkarlens hånd og opbinderens favn;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e cila është trupi i tij, plotësia i atij që mbush çdo gjë në të gjithë.
og lagde alt under hans fødder, og ham gav han som hoved over alting til menigheden,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sepse ti e bën shumë të bekuar përjetë, e mbush me gëzim në praninë tënde.
stor er hans glans ved din frelse, højhed og hæder lægger du på ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do ta hedh mishin tënd mbi male dhe do t'i mbush luginat me togun e skeletit tënd.
jeg lægger dit kød på bjergene, fylder dalene op med dit Ådsel,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dhe zakaria, ati i tij, u mbush me frymën e shenjtë dhe profetizoi, duke thënë:
og sakarias, hans fader, blev fyldt med den helligånd, og han profeterede og sagde:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por, kur u mbush koha, perëndia dërgoi birin e tij, të lindur prej gruaje, të nënshtruar ligjit,
således stode også vi, dengang vi vare umyndige, som trælle under verdens børnelærdom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atëherë agripa i tha palit: ''për pak dhe po ma mbush mendjen të bëhem i krishterë''.
men agrippa sagde til paulus: "der fattes lidet i, at du overtaler mig til at blive en kristen."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dhe ndodhi që, sapo elizabeta dëgjoi përshëndetjen e maries, fëmija i kërceu në bark, dhe elizabeta u mbush me frymën e shenjtë,
og det skete, da elisabeth hørte marias hilsen, sprang fosteret i hendes liv. og elisabeth blev fyldt med den helligånd
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dhe ata shërbëtorët dolën nëpër rrugë, mblodhën të gjithë ata që gjetën, të këqij dhe të mirë, dhe vendi i dasmës u mbush me të ftuar.
og de tjenere gik ud på vejene og samlede alle dem, de fandt, både onde og gode; og bryllupshuset blev fuldt af gæster.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
duke thënë: ''ky ua mbush mendjen njerëzve t'i shërbejnë perëndisë, në kundërshtim me ligjin''.
"denne overtaler folk til en gudsdyrkelse imod loven."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dhe tempulli u mbush me tym nga lavdia e perëndisë dhe nga fuqia e tij; dhe askush nuk mund të hynte në tempull, derisa të mbaroheshin të shtatë plagët e të shtatë engjëjve.
og templet fyldtes med røg fra guds herlighed og fra hans kraft; og ingen kunde gå ind i templet, førend de syv engles syv plager fik ende.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atëherë maria mori një liber vaj erëkëndshëm prej nardi të pastër shumë të kushtueshëm, vajosi me të këmbët e jezusit dhe i fshiu këmbët e tij me flokët e saj; dhe shtëpia u mbush me erën e këtij vaji.
da tog maria et pund af ægte, såre kostbar nardussalve og salvede jesu fødder og tørrede hans fødder med sit hår; og huset blev fuldt af salvens duft.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atëherë goja jonë u mbush me qeshje dhe gjuha jonë me këngë gëzimi, atëherë thuhej midis kombeve: "zoti ka bërë gjëra të mëdha për ta".
da fyldtes vor mund med latter, vor tunge med frydesang; da hed det blandt folkene: "herren har gjort store ting imod dem!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
atëherë jozueu, bir i nunit, u mbush me frymën e diturisë, sepse moisiu kishte vënë duart mbi të; kështu bijtë e izraelit iu bindën atij dhe vepruan ashtu si e kishte urdhëruar moisiun zoti.
og josua, nuns søn, var fuld af visdoms Ånd, fordi moses havde lagt sine hænder på ham, og israelitterne adlød ham og gjorde, som herren havde pålagt moses.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a mundet dikush të fshihet në vende të fshehta në mënyrë që unë të mos e shoh?", thotë zoti. "a nuk e mbush unë qiellin dhe tokën?", thotë zoti.
kan nogen krybe i skjul, så jeg ikke ser ham? lyder det fra herren. er det ikke mig, der fylder himmel og jord? lyder det fra herren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.