Şunu aradınız:: shkaku (Arnavutça - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Danish

Bilgi

Albanian

shkaku

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Danca

Bilgi

Arnavutça

ky ishte shkaku i mëkatit, sepse populli shkonte deri në dan për të rënë përmbys përpara një viçi.

Danca

det blev israel til synd. og folket ledsagede i optog den ene til dan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kështu u foli moisiu bijve të izraelit; por ata nuk ia vunë veshin moisiut, nga shkaku i ankthit dhe i skllavërise së rëndë.

Danca

moses kundgjorde nu dette for israeliterne; men de hørte ikke på moses, dertil var deres modløshed for stor og deres trællearbejde for hårdt

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua".

Danca

han frelser uskyldig mand; det sker ved hans hænders renhed!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

shkaku i lëvdimit tim në kuvendin e madh je ti; unë do t'i plotësoj zotimet e mia në prani të të gjithë atyre që kanë frikë nga ti.

Danca

thi han foragtede ikke, forsmåede ikke den armes råb, skjulte ikke sit Åsyn for ham, men hørte, da han råbte til ham!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

nga shkaku i bollëkut të tregtisë sate, u mbushe me dhunë dhe mëkatove; prandaj të kam përzënë si një profan nga mali i perëndisë dhe të kam shkatërruar, o kerubin mbrojtës në mes gurësh zjarri.

Danca

ved din megen handel fyldte du dit indre med uret og forbrød dig; da vanhelligede jeg dig og viste dig bort fra gudebjerget og tilintetgjorde dig, skærmende kerub, så du ikke blev mellem guds sønner.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kështu gjithë burrat e judës dhe të beniaminit u mblodhën në jeruzalem brenda tri ditëve. ishte dita e njëzet e muajit të nëntë. tërë populli zuri vend në sheshin e shtëpisë së perëndisë, duke u dridhur nga shkaku i kësaj gjëje dhe nga shiu i fortë.

Danca

så samledes alle mænd af juda og benjamin på tredjedagen i jerusalem; det var den tyvende dag i den niende måned; og alt folket stillede sig op på den åbne plads ved guds hus, skælvende både for sagens skyld og som følge af regnskyllene.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

sot do të filloj t'u kall frikën dhe terrorin tënd popujve nën tërë qiejt, të cilët do të dëgjojnë të flitet për ty, do të dridhen dhe do t'i zërë ankthi nga shkaku yt.

Danca

fra i dag af begynder jeg at vække frygt og rædsel for dig hos alle folkeslag under himmelen; blot de hører om dig, skal de ryste og bæve for dig!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atëherë ata iu përgjigjën jozueut dhe thanë: "shërbëtorëve të tu u qe thënë qartë që perëndia yt, zoti, kishte urdhëruar shërbëtorin e tij moisiun t'ju jepte tërë vendin dhe të shfaroste para jush tërë banorët e tij. prandaj ne na hyri një frikë e madhe për jetën tonë nga shkaku juaj, dhe kemi vepruar në këtë mënyrë.

Danca

de svarede josua og sagde:"det var blevet dine trælle sagt, at herren din gud pålagde sin tjener moses, at når han gav eder hele landet, skulde i udrydde alle landets indbyggere foran eder. da påkom der os stor frygt for, at i skulde tage vort liv; derfor handlede vi således.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,783,725,330 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam