İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ti i ke fajet!
c'est ta faute !
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pra ajo i paska fajet.
donc tu rejettes tout sur elle.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ah, fajet i ka dielli.
-je sais, ça doit être à cause du soleil.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sepse unë i kisha fajet.
je suis en tort.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kam fajet unë, nëse je shqetësuar.
vous étiez inquiet, c'est de ma faute.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nuk do të lejoj që të fajësosh zotin për fajet e tua.
oh non !
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bukën tonë të përditshme jepna neve sot, dhe falna fajet tona...
donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour et pardonne-nous nos offenses
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dhe na i fal fajet tona, ashtu siç ua falim ne fajtorëve tanë.
pardonne-nous nos offenses comme nous le faisons à ceux qui nous ont offensés.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
duhet të shfrysh. të gjitha fajet, frikën, bezdisjen, nxirri jasht.
prend ta culpabilité, cette peur, cette impression d'être emmerdée.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bukën tonë të përditshme jepna neve sot, dhe falna fajet tona, sic ne ua falim fajtorëve tanë.
donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour et pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi À ceux qui nous ont offensés
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me të vërtetë, në fillim doja që të vdisje dhe të paguaje për fajet e tua por tani shikoj se kisha gabuar.
certes, j'ai voulu ta mort pour compenser tes offenses.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sepse perëndia e ka pajtuar botën me veten në krishtin, duke mos ua numëruar njerëzve fajet e tyre dhe vuri ndër ne fjalën e paqtimit.
car dieu était en christ, réconciliant le monde avec lui-même, en n`imputant point aux hommes leurs offenses, et il a mis en nous la parole de la réconciliation.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ti përherë do të vërejsh tradhëtinë e tyre, përpos një pakice të tyre, pra, falju atyre fajet dhe mos i qorto!
tu ne cesseras de découvrir leur trahison, sauf d'un petit nombre d'entre eux. pardonne-leur donc et oublie [leurs fautes].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ata që punojnë vepra të këqia dhe fajet e tyre të përhapen nga të gjitha anët, ata do të jenë banorë të skëterrës, ku do të qëndrojnë përgjithmonë.
ceux qui font le mal et qui se font cerner par leurs péchés, ceux-là sont les gens du feu où ils demeureront éternellement.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kështu do të veprojë me ju edhe ati im qiellor, në qoftë se secili prej jush nuk e fal me gjithë zemër vëllanë e vet për fajet e tij''.
c`est ainsi que mon père céleste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne à son frère de tout son coeur.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
s'po them që as unë s'kam fajet e mia, por vjen çasti që duhet t'i thuash jo këtyre gjepurave.
je ne dis pas que je n'ai pas de torts, loin de là, mais il y a un moment où on doit tourner le dos à ces conneries et dire non.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
të cilët japin lëmoshë kur janë në lumturi edhe kur janë në vështirësi, që fshehin zemërimin, e ua falin fajet njerëzve. se perëndia i don bamirësit, -
qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui - car allah aime les bienfaisants -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por mbas gjithë asaj që na ra mbi krye për shkak të veprimeve tona të këqija dhe të fajeve tona të mëdha, duke qenë se ti, o perëndia ynë, na dënove më pak nga sa e meritonin fajet tona dhe na le një pikë si kjo,
après tout ce qui nous est arrivé à cause des mauvaises actions et des grandes fautes que nous avons commises, quoique tu ne nous aies pas, ô notre dieu, punis en proportion de nos iniquités, et maintenant que tu nous as conservé ces réchappés,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si gjendja e pasardhësve të faraonit dhe e atyre që ishin para tyre, që përgënjeshtruan argumentet tona, e all-llahu i shkatërroi me fajet e tyre, all-llahu ndëshkon shumë ashpër.
comme les gens de pharaon et ceux qui vécurent avant eux. ils avaient traité de mensonges nos preuves. allah les saisit donc, pour leurs péchés. et allah est dur en punition.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dhe u tha atyre: ''ju më prutë këtë njeri si çoroditës të popullit; dhe ja, unë, pasi e hetova para jush, nuk kam gjetur tek ai asnjë nga fajet për të cilat ju e paditni,
vous m`avez amené cet homme comme excitant le peuple à la révolte. et voici, je l`ai interrogé devant vous, et je ne l`ai trouvé coupable d`aucune des choses dont vous l`accusez;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: