İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
megjithatë ju nuk patët besim tek zoti, perëndia juaj,
このように言っても、あなたがたはなお、あなたがたの神、主を信じなかった。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
megjithatë ai i urdhëroi retë e sipërme dhe hapi dyert e qiellit,
しかし神は上なる大空に命じて天の戸を開き、
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
në këto, vërtet, ka argumente. megjithatë shumica prej tyre nuk besojnë.
本当にその中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
megjithatë ai i kushtoi kujdes ankthit të tyre, kur dëgjoi britmat e tyre,
それにもかかわらず、主は彼らの叫びを聞かれたとき、その悩みをかえりみ、
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por megjithatë unë jam gjithnjë me ty; ti më ke kapur nga dora e djathtë.
けれどもわたしは常にあなたと共にあり、あなたはわたしの右の手を保たれる。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
megjithatë populli nuk kthehet tek ai që e godet dhe nuk kërkon zotin e ushtrive.
しかもなお、この民は自分たちを撃った者に帰らず、万軍の主を求めない。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
vërtet, në këtë (ngjarje) ka fakte, por megjithatë shumica nuk besuan.
本当にこの中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me të vërtetë zoti yt është bëmirës i madh për njerëzit, megjithatë shumica sish nu janë mirënjohës.
本当にあなたの主は,人間に対し恩恵を施す御方である。だが,かれらの多くは感謝もしていない。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e megjithatë tek asnjëra nga ato nuk u dërgua elia, përveç se te një grua e ve në sareptë të sidonit.
エリヤはそのうちのだれにもつかわされないで、ただシドンのサレプタにいるひとりのやもめにだけつかわされた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ata janë veprimi i të cilëve u asgjësua në jetën e kësaj bote, e megjithatë ata mendojnë se janë kah bëjnë mirë.
つまり自分では善いことをしていると,かれらは考えているが,現世の生活においての努力が,凡て間違った道に行ってしまうような者たちである。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ashtu qoftë! unë nuk u bëra barrë për ju; megjithatë, duke qenë dinak ju zura me dredhi.
わたしは、あなたがたに重荷を負わせなかったとしても、悪がしこくて、あなたがたからだまし取ったのだと、人は言う。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dhe, ne, e kemi bërë qiellin plafon të mbrojtur, e ata megjithatë, shmangen nga mrekullitë që gjenden në të.
更にわれは,天を屋根とし守護した。それでもかれらは,これらの印から背き去る。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
megjithatë mos u gëzoni për faktin se po ju nënshtrohen frymërat, por gëzohuni më shumë se emrat tuaj janë shkruar në qiej''.
しかし、霊があなたがたに服従することを喜ぶな。むしろ、あなたがたの名が天にしるされていることを喜びなさい」。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jo, askush! e, megjithatë, ata shmangën nga të përmendurit zotin e tyre (kur’anin).
言ってやろがいい。「慈悲深き御方(の怒り)から,昼夜誰が,あなたがたを守れようか。」それでもかれらは,主を念じることから背き去る。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ai është i cili juve ju ngjall e pastaj ju vdes e mandej prapë do t’ju ringjallë; megjithatë njeriu ëshë jomirënjohës!
かれこそはあなたがたに生を授け,間もなく死を与え,それからまた甦らせられる方である。本当に人間は恩を忘れる。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prandaj sot do ta shpëtojmë vetëm trupin tënd që t’u shërbejë atyre që vijnë pas teje si argument. megjithatë, shumë njerëz janë indiferent ndaj argumenteve tona.
だが今日は,われは後の者への印とするため,あなたの体を救うであろう。だが人びとの多くはわが印を疎かにする。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa e sa pejgamberë bashkë me shumë besimtarë të vërtetë luftuan, e megjithatë nuk u përkulën për ato që u goditën në rrugën e perëndisë, as nuk u demoralizuan as nuk u dobësuan. perëndia i don durimtarët
どれ程の預言者が,信心深い多くの敬神な衆と共ヤこ戦ったか。かれらはアッラーの道において,遭遇したことに気力を落さないで,また弱気にもならず屈しなかった。誠にアッラーは耐え忍ぶものを愛でられる。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a nuk sheh njeriu se si ne e krijuam atë prej pikës së ujit (farës – spermës), e megjithatë, ai është kundërshtar i hapët,
人間は考えないのか。われは一精滴からかれを創ったではないか。それなのに見よ,かれは公然と歯向っている。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
duke thënë: ''o atë, po të duash, largoje këtë kupë nga unë! megjithatë mos u bëftë vullneti im, por yti''.
「父よ、みこころならば、どうぞ、この杯をわたしから取りのけてください。しかし、わたしの思いではなく、みこころが成るようにしてください」。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(megjithatë) ata përgatitën kurthin e tyre, por kurthi i tyre gjendet në duart e all-llahut, qoftë ai kurthi i tyre që shkulën edhe kodrat nga ai.
かれらは確かに策謀を企んだ。仮令かれらの策謀がそれによって山を移す程のものであっても,かれらが策謀したのはアッラーの御手の中であった。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: