İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pse më persekutoni si bën perëndia dhe nuk ngopeni kurrë me mishin tim?
quare persequimini me sicut deus et carnibus meis saturamin
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kur kisha bollëk thoja: "unë nuk do të prekem kurrë".
in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bishat e egra nuk e kanë përshkruar dhe as luani nuk ka kaluar kurrë andej.
non calcaverunt eam filii institorum nec pertransivit per eam leaen
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ai dëshiron me zjarr tërë ditën, por i drejti dhuron duke mos refuzuar kurrë.
tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabi
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ai do të arrijë brezin e etërve të tij, që nuk do ta shohin kurrë më dritën.
os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolo
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a do të më hedhë poshtë për gjithnjë zoti? e nuk do të më pëlqejë më kurrë?
ut ponant in deo spem suam et non obliviscantur opera dei et mandata eius exquiran
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ai i përndjek dhe ecën i sigurtë nëpër një rrugë mbi të cilën këmbët e tij nuk kanë shkelur kurrë.
persequetur eos transibit in pace semita in pedibus eius non apparebi
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ai i ka vendosur përjetë, në përjetësi; por ka bërë një statut që nuk do të kalojë kurrë.
statuit ea in saeculum et in saeculum saeculi praeceptum posuit et non praeteribi
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ai që i jep të varfërit nuk do të ketë kurrë nevojë, por ai që i mbyll sytë e vet do të ketë shumë mallkime.
qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuria
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dhe do të bëj në mes teje atë që nuk kam bërë kurrë dhe që nuk do ta bëj kurrë më, për shkak të të gjitha neverive të tua.
et faciam in te quae non feci et quibus similia ultra non faciam propter omnes abominationes tua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atëherë në vendin e egjiptit do të ketë një britmë të madhe, që nuk është dëgjuar kurrë më parë dhe që nuk do të dëgjohet asnjëherë tjetër.
eritque clamor magnus in universa terra aegypti qualis nec ante fuit nec postea futurus es
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ajo ishte e ve dhe, megjithse ishte tetëdhjetë e katër vjeçe, nuk largohej kurrë nga tempulli duke i shërbyer perëndisë natë e ditë me agjërime dhe lutje.
et haec vidua usque ad annos octoginta quattuor quae non discedebat de templo ieiuniis et obsecrationibus serviens nocte ac di
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deri sa të jetë toka, nuk do të pushojnë kurrë së ekzistuari mbjellja dhe korrja, të ftohtit dhe të nxehtit, vera dhe dimri, dita dhe nata.
cunctis diebus terrae sementis et messis frigus et aestus aestas et hiemps nox et dies non requiescen
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amoniti dhe moabiti nuk do të hyjnë në asamblenë e zotit, asnjë nga pasardhësit e tyre, as edhe në brezin e dhjetë, nuk kanë për të hyrë kurrë në asamblenë e zotit,
ammanites et moabites etiam post decimam generationem non intrabunt ecclesiam domini in aeternu
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ai thotë në zemër të tij: "mua askush nuk më tund dot kurrë; nuk do të më ndodhë kurrë ndonjë e keqe".
dominus interrogat iustum et impium qui autem diligit iniquitatem odit animam sua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
askush s'e pa perëndinë kurrë; i vetëmlinduri bir, që është në gjirin e t'et, është ai që e ka bërë të njohur.
deum nemo vidit umquam unigenitus filius qui est in sinu patris ipse enarravi
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atëherë jezusi, duke iu drejtuar fikut, tha: ''askush mos ngrëntë kurrë fryt prej teje përjetë''. dhe dishepujt e tij e dëgjuan.
et respondens dixit ei iam non amplius in aeternum quisquam fructum ex te manducet et audiebant discipuli eiu
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sepse ashtu si keni pirë mbi malin tim të shenjtë, kështu do të pinë tërë kombet vazhdimisht; po, do të pinë, do të rrëkëllejnë dhe do të jenë si të mos kenë qenë kurrë".
quomodo enim bibisti super montem sanctum meum bibent omnes gentes iugiter et bibent et absorbent et erunt quasi non sin
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ata iu përgjigjën: ''ne jemi pasardhës të abrahamit dhe s'kemi qenë kurrë sk-llevër të askujt; si mund të thuash ti: "do të bëheni të lirë"?''.
responderunt ei semen abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eriti
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor