İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ata nuk na kanë adhuruar vetëm neve”.
(И сегодня) Мы отреклись от них к Тебе: они нам не поклонялись (а поклонялись своим собственным прихотям и подчинялись своим страстям)».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unë nuk kam adhuruar atë që e keni adhuruar ju,
И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jo, por ne nuk kemi adhuruar asgjë më parë”.
Да и не молились мы раньше никому».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nuk ka asnjë të adhuruar tjetër pos all-llahut.
Ведь нет никакого божества, кроме Аллаха, Творца миров.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por, edhe ju nuk e keni adhuruar atë, që po e adhuroj unë.
И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ju dëshironi të na shmangëni nga ajo që kanë adhuruar të parët tanë.
Вы желаете отвратить нас от того, чему поклонялись наши отцы [от многобожия].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na heqim dorë prej tyre te ti; ata nuk na kanë adhuruar neve”.
Мы ввели их в заблуждение потому, что они были уже в заблуждении; мы не виноваты пред Тобою в, том, что они покланялись нам".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ata adhurojnë vetëm atë që kanë adhuruar më parë – të parët e tyre.
Они покланяются тому же, чему покланялись и прежде отцы их.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dhe idhujtë e tyre do të thonë: “ju nuk na keni adhuruar neve.
Сотоварищи отрекутся от тех, которые им поклонялись, и, оправдываясь, скажут им: "Мы не призывали вас поклоняться нам, и вы не нам поклонялись, а поклонялись своим страстям.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ne para teje e heqim atë barrë. ata nuk na kanë adhuruar vetëm neve”.
Мы ввели их в заблуждение потому, что они были уже в заблуждении; мы не виноваты пред Тобою в, том, что они покланялись нам".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kur i tha babait të vet dhe popullit të vet: “çka jeni duke adhuruar?”
Вот (однажды) (Ибрахим) сказал своему отцу и своему народу: «Чему вы поклоняетесь?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a më i mirë është perëndia, ao ata (idhuj) që i kanë adhuruar?
Аллах лучше или те, кого вы приобщаете в сотоварищи?».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
veç all-llahut mos adhuro ndonjë zot tjetër, s’ka të adhuruar tjetër veç tij.
Вместе с Богом не призывай никакого другого бога: только Он один есть Бог.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(engjëjve ju thuhet): “tuboni njerëzit e këqinj e shokët e tyre dhe ato që i kanë adhuruar
"Соберите беззаконников, товарищей их, и тех, которым покланялись они,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
all-llahu është një, e nuk ka të adhuruar (zot) pos tij, është i përjetshëm mbikëqyrës.
Аллах - Един. Нет божества, кроме Аллаха. Всё на свете - Его творение, и устройство мира свидетельствует об этом. Он - Живой, Сущий, Бессмертный, хранит существование всего мира и управляет им.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dhe, ata thonë: “sikur të kishte dashur mëshiruesi, na nuk do t’i kishim adhuruar ata.
И говорили они: "Если бы пожелал Милосердный, и не поклонялись бы мы им!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
pastaj do t’i ndajmë, e shokët e tyre do të thonë: “ju nuk na keni adhuruar neve”.
И разделим Мы их [многобожников от тех, которым они поклонялись], а сотоварищи их скажут: «Вы нам не поклонялись (в земной жизни).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: