Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
motra ime dashur
моя
Son Güncelleme: 2023-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
motra ime me e bukur ne bot ��
my best friend in the boat ��
Son Güncelleme: 2024-03-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thuaji diturisë: "ti je motra ime" dhe quaje "shok" gjykimin,
Скажи мудрости: „Ты сестра моя!" и разум назови родным твоим,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sepse kushdo që bën vullnetin e perëndisë, ai është vëllai im, motra ime dhe nëna!''.
ибо кто будет исполнять волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и матерь.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
motra ime, nusja ime, është një kopsht i mbyllur, një burim i mbyllur, gurrë e vulosur.
Запертый сад – сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndërsa po ia jepte për të ngrënë, ai e kapi dhe i tha: "eja, shtrihu me mua, motra ime".
И когда она поставила пред ним, чтоб он ел, то он схватил ее, и сказал ей: иди, ложись со мною, сестра моя.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
përveç kësaj ajo është në të vërtetë motra ime, bijë e babait tim, por jo bijë e nënës sime; dhe pastaj u bë gruaja ime.
да она и подлинно сестра мне: она дочь отца моего, только не дочь матери моей; и сделалась моею женою;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
në rast se i them vendvarrit: "ti je ati im", dhe krimbave: "jeni nëna ime dhe motra ime",
гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ti më ke rrëmbyer zemrën, o motra ime, nusja ime; ti më ke rrëmbyer zemrën me një shikim të vetëm të syve të tu, me një gushore të vetme të qafës sate.
Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hyra në kopshtin tim, o motra ime, nusja ime, mblodha mirrën time me balsamin tim, hëngra huallin tim me mjaltin tim, piva verën time me qumështin tim. shokë, hani, pini; po, dehuni, o të dashur!
Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим.Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"Éshtë motra ime"? kësisoj unë e mora sikur të ishte gruaja ime. ja, pra, ku është gruaja jote; merre me vete dhe nisu!".
для чего ты сказал: она сестра моя? и я взял было еесебе в жену. И теперь вот жена твоя; возьми и пойди.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
absalomi, vëllai, i tha: "ndofta vëllai yt amnon ka qenë me ty? tani për tani hesht, motra ime; ai është yt vëlla; mos e lësho veten për këtë". kështu tamara mbeti e dëshpëruar në shtëpinë e absalomit, vëllait të saj.
И сказал ей Авессалом, брат ее: не Амнон ли, брат твой, был с тобою? – но теперь молчи, сестра моя; он – брат твой; не сокрушайся сердцем твоим об этом деле. И жила Фамарь в одиночестве в доме Авессалома, брата своего.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor