Şunu aradınız:: përgjigjesh (Arnavutça - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Tagalog

Bilgi

Albanian

përgjigjesh

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Tagalogca

Bilgi

Arnavutça

unë të kërkoj në ditën e fatkeqësisë sime, sepse ti do të më përgjigjesh.

Tagalogca

sa kaarawan ng aking kabagabagan ay tatawag ako sa iyo; sapagka't iyong sasagutin ako.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

sepse shpresoj te ti, o zot, ti do të përgjigjesh, o zot, perëndia im.

Tagalogca

sapagka't sa iyo, oh panginoon ay umaasa ako: ikaw ay sasagot, oh panginoon kong dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kur do të marrin fund fjalimet tuaja boshe? ose çfarë të shtyn të përgjigjesh?

Tagalogca

magkakawakas ba ang mga walang kabuluhang salita? o anong naguudyok sa iyo, na ikaw ay sumagot?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

"Çohu, ngjishe brezin si një trim; unë do të të pyes dhe ti do të më përgjigjesh.

Tagalogca

magbigkis ka ng iyong mga balakang ngayon na parang lalake: ako'y magtatanong sa iyo at magpahayag ka sa akin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

mos e fshih fytyrën tënde nga shërbëtori yt, sepse jam në ankth; nxito të më përgjigjesh.

Tagalogca

at huwag mong ikubli ang iyong mukha sa iyong lingkod; sapagka't ako'y nasa kahirapan; sagutin mo akong madali.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atëherë kryeprifti u çua dhe i tha: ''nuk po përgjigjesh fare për çka po dëshmojnë këta kundër teje?''.

Tagalogca

at nagtindig ang dakilang saserdote, at sinabi sa kaniya, wala kang isinasagot na anoman? ano itong sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

mos ma fshih fytyrën tënde ditën e fatkeqësisë sime. zgjate ndaj meje veshin tënd; kur unë të kërkoj, nxito të më përgjigjesh.

Tagalogca

huwag mong ikubli ang mukha mo sa akin sa kaarawan ng aking kahirapan: ikiling mo ang iyong pakinig sa akin; sa araw na ako'y tumawag, ay sagutin mo akong madali.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

në drejtësinë tënde, ti na përgjigjesh me vepra të tmerrshme, o perëndia i shpëtimit tonë, ti që je shpresa e skajeve të tokës dhe e deteve të largëta.

Tagalogca

sasagutin mo kami sa katuwiran sa pamamagitan ng mga kakilakilabot na bagay, oh dios ng aming kaligtasan; ikaw na katiwalaan ng lahat na wakas ng lupa, at nila na malayo sa dagat:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ti do t'i përgjigjesh birit tënd: "ishim skllevër të faraonit në egjipt dhe zoti na nxori nga egjipti me një dorë të fuqishme

Tagalogca

ay iyo ngang sasabihin sa iyong anak: kami ay naging mga alipin ni faraon sa egipto, at inilabas kami ng panginoon sa egipto sa pamamagitan ng makapangyarihang kamay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

nxito të më përgjigjesh, o zot, fryma ime po dobësohet; mos më fshih fytyrën tënde, që të mos bëhem i ngjashëm me ata që zbresin në gropë.

Tagalogca

magmadali kang sagutin mo ako, oh panginoon; ang diwa ko'y nanglulupaypay: huwag mong ikubli ang iyong mukha sa akin; baka ako'y maging gaya nila na nagsibaba sa hukay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atëherë kryeprifti u ngrit në mes të kuvendit dhe e pyeti jezusin duke thënë: ''nuk përgjigjesh fare? Çfarë po dëshmojnë këta kundër teje?''.

Tagalogca

at nagtindig sa gitna ang dakilang saserdote, at tinanong si jesus na sinabi, hindi ka sumasagot ng anoman? ano ang sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

do të ndodhë që kur të të pyesin: "pse vajton?", do të përgjigjesh: "për lajmin që po vjen, çdo zemër do të tretet, të gjitha duart do të dobësohen, të gjithë shpirtërat do të ligështohen dhe të gjithe gjunjët do të shkrihen si uji". ja, gjëja po vjen dhe do të kryhet", thotë zoti, zoti.

Tagalogca

at mangyayari, pagka kanilang sinasabi sa iyo, bakit ka nagbubuntong-hininga? na iyong sasabihin, dahil sa mga balita, sapagka't dumarating; at ang bawa't puso ay manglulumo, at ang lahat na kamay ay manghihina, at ang bawa't espiritu ay manglulupaypay, at ang lahat na tuhod ay manglalambot na parang tubig: narito, dumarating, at mangyayari, sabi ng panginoong dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,783,848,690 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam