İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ata u vërsulën kundër meje ditën e fatkeqësisë sime, por zoti mbajti anën time,
bandifikela ngemini yokusindeka kwam, uyehova wandixhasa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ata nuk do të ngatërrohen në kohën e fatkeqësisë dhe në ditët e zisë do të ngopen.
abayi kudana ngexesha lobubi; baya kuhlutha ngeemini zendlala:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
po të mos kesh guxim ditën e fatkeqësisë, forca jote është shumë e pakët.
uthe waphelelwa ngemini yembandezelo, oba ebandezelwe amandla akho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kërkomë ditën e fatkeqësisë, unë do të të çliroj dhe ti do të më lëvdosh".
ubize mna ngemini yembandezelo, ndikuhlangule, undizukise.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
por shpëtimi i të drejtëve vjen nga zoti; ai është kështjella e tyre në kohën e fatkeqësisë.
usindiso lwamalungisa luphuma kuyehova; uligwiba lawo ngexesha lembandezelo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
besimi te një njeri i pabesë ditën e fatkeqësisë është si një dhëmb i thyer dhe një këmbë e ndrydhur.
lizinyo eliqhuzukileyo, lunyawo olukrunekileyo, ukukholosa ngenginingini ngemini yembandezelo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por pastaj pakësohen në një numër të vogël dhe dobësohen për shkak të shtypjes, të fatkeqësisë dhe të ankthit.
bancipha, basibekeka ngokukhanyangwa bububi nesingqala.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pas fatkeqësisë, ndodhi që zoti u foli moisiut dhe eleazarit, birit të priftit aaron, duke u thënë:
kwathi emva kwesibetho eso, wathetha uyehova kumoses nakuelazare, unyana ka-aron umbingeleli, wathi,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kishte lëshuar mbi ta zjarrin e zemërimit të tij, indinjatën, inatin dhe fatkeqësinë, një turmë lajmëtarësh të fatkeqësisë.
wathumela kubo ukuvutha komsindo wakhe, ukuphuphuma kwawo, nokubhavuma, nembandezelo, ibutho lezithunywa zobubi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ditën e fatkeqësisë sime kërkova zotin; gjatë natës dora ime mbeti e nderur pa u lodhur dhe shpirti im nuk pranoi të ngushëllohet.
ngemini yokubandezelwa kwam ndiquqela enkosini yam; isandla sam solukile ebusuku, asaqoba; awavuma ukuthuthuzeleka umphefumlo wam.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do të dërgoj kundër babilonisë disa të huaj që do ta kontrollojnë dhe do ta zbrazin vendin e saj, sepse në ditën e fatkeqësisë do të sulen mbi të nga të gjitha anët.
ndiya kuthumela ebhabheli abasemzini, abaya kuyela; balithi qongqololo ilizwe layo; ngokuba boyifikela ngeenxa zonke ngemini yobubi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ai dëshiron të të largojë edhe ty nga kafshimi i fatkeqësisë, që të të çojë në një vend të gjerë pa kufizim, me një tryezë të shtruar me ushqime të shijshme.
nawe ubengakukhululayo yena emlonyeni wembandezelo, akuse endaweni ebanzi, emzantsi ungacuthekileyo; nokubekwa etafileni yakho kuzale kukutyeba.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por ti nuk duhet të shikoje me gëzim ditën e vëllait tënd, ditën e fatkeqësisë së tij, as duhet të gëzoheshe për bijtë e judës ditën e shkatërrimit të tyre dhe as të flisje me arrogancë ditën e fatkeqësisë së tyre.
musa ukukhangela kwimini yomninawa wakho ngemini yeshwangusha lakhe, ungabavuyeleli oonyana bakayuda ngemini yenkxwaleko yabo; ungasineki ngemini yembandezelo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
edhe sikur unë të eci në mes të fatkeqësisë, ti do të më ruash të gjallë; ti do të zgjatësh dorën kundër zemërimit të armiqve të mi, dhe dora jote e djathtë do të më shpëtojë.
ukuba ndithe ndahamba-hamba phakathi kweembandezelo, uyandiphilisa; wosolulela emsindweni weentshaba zam isandla sakho, sindisindise isandla sakho sokunene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pastaj të ngrihemi dhe të shkojmë në bethel, dhe unë do t'i bëj një altar perëndisë që plotësoi dëshirën time ditën e fatkeqësisë sime dhe që më shoqëroi në udhëtimin që kam bërë".
sisuke, sinyuke siye ebheteli, senze khona isibingelelo kuthixo, owandiphendula ngomhla wokubandezeleka kwam, obe nam endleleni endandihamba ngayo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
edhe mercenarët e tij që janë në mes të tij janë si viça për majmëri; edhe ata e kanë kthyer kurrizin, ikin bashkë, nuk rezistojnë, sepse ka zbritur mbi ta dita e fatkeqësisë së tyre, koha e ndëshkimit të tyre.
kanjalo imikhosi yayo eqeshiweyo phakathi kwayo injengamathole asesitalini; inene, nayo leyo ijikile, iyasaba kunye, ayimi; ngokuba uyifikele umhla wokusindeka kwayo, ixesha lokuvelelwa kwayo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o zot, forca ime, kalaja ime dhe streha ime ditën e fatkeqësisë, te ti do të vijnë kombet nga skajet e tokës dhe do të thonë: "etërit tanë kanë trashëguar vetëm gënjeshtra, kotësi dhe gjëra që nuk vlejnë asgjë".
yehova, mandla am, nqaba yam, ndawo yokusabela kwam ngomhla wembandezelo, ziya kuza kuwe iintlanga, zivela eziphelweni zehlabathi, zithi, oobawo badla ilifa lobuxoki bodwa, amampunge la, ekungekho nto inokunceda phakathi kwawo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor