Şunu aradınız:: mbarësi (Arnavutça - Çince (Modern))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Chinese

Bilgi

Albanian

mbarësi

Chinese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Çince (Modern)

Bilgi

Arnavutça

o zot, na ndihmo tani; o zot, bëj që tani të kemi mbarësi.

Çince (Modern)

耶 和 華 阿 、 求 你 拯 救 . 耶 和 華 阿 、 求 你 使 我 們 亨 通

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

jepi siguri dhe mbarësi shërbëtorit tënd, dhe mos lejo që mëndjemëdhenjtë të më shtypin.

Çince (Modern)

求 你 為 僕 人 作 保 、 使 我 得 好 處 . 不 容 驕 傲 人 欺 壓 我

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kështu danieli pati mbarësi gjatë mbretërimit të darit dhe gjatë mbretërimit të kirit, persianit.

Çince (Modern)

如 此 、 這 但 以 理 當 大 利 烏 王 在 位 的 時 候 、 和 波 斯 王 古 列 在 位 的 時 候 、 大 享 亨 通

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atëherë mbreti bëri që shadraku, meshaku dhe abed-nego të kenë mbarësi në krahinën e babilonisë.

Çince (Modern)

那 時 王 在 巴 比 倫 省 、 高 升 了 沙 得 拉 、 米 煞 、 亞 伯 尼 歌

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

do të lesh nënën të ikë dhe do të marrësh për vete të vegjëlit, që ti të kesh mbarësi dhe të zgjatësh ditët e tua.

Çince (Modern)

總 要 放 母 、 只 可 取 雛 . 這 樣 你 就 可 以 享 福 、 日 子 得 以 長 久

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

respektoni, pra, fjalët e kësaj besëlidhje dhe zbatojeni në praktikë, me qëllim që të keni mbarësi në çdo gjë që bëni.

Çince (Modern)

所 以 你 們 要 謹 守 遵 行 這 約 的 話 、 好 叫 你 們 在 一 切 所 行 的 事 上 亨 通

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kush i fsheh shkeljet e tij nuk do të ketë mbarësi; por ai që i rrëfen dhe i braktis ato, ka për të fituar mëshirën.

Çince (Modern)

遮 掩 自 己 罪 過 的 、 必 不 亨 通 . 承 認 離 棄 罪 過 的 、 必 蒙 憐 恤

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

pastaj salomoni u ul në fronin e zotit si mbret në vend të davidit, atit të tij; ai pati mbarësi dhe tërë izraeli iu bind.

Çince (Modern)

於 是 所 羅 門 坐 在 耶 和 華 所 賜 的 位 上 、 接 續 他 父 親 大 衛 作 王 、 萬 事 亨 通 . 以 色 列 眾 人 也 都 聽 從 他

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

syri yt nuk do të ketë mëshirë për të, por do t'i heqësh izraelit fajin që ka derdhur gjak të pafajshëm, dhe kështu do të kesh mbarësi.

Çince (Modern)

你 眼 不 可 顧 惜 他 、 卻 要 從 以 色 列 中 除 掉 流 無 辜 血 的 罪 、 使 你 可 以 得 福

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atëherë do të kesh mbarësi, po të jetë se kujdesesh të zbatosh statutet dhe dekretet që zoti i ka caktuar moisiut për izraelin. ji i fortë dhe trim, mos ki frikë dhe mos u trondit.

Çince (Modern)

我 在 困 難 之 中 為 耶 和 華 的 殿 豫 備 了 金 子 十 萬 他 連 得 、 銀 子 一 百 萬 他 連 得 、 銅 和 鐵 、 多 得 無 法 可 稱 . 我 也 豫 備 了 木 頭 、 石 頭 、 你 還 可 以 增 添

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ecni të tërë në rrugën që zoti, perëndia juaj, ju ka caktuar, që të jetoni, të keni mbarësi dhe të zgjatni ditët tuaja në vendin që do të pushtoni".

Çince (Modern)

耶 和 華 你 們   神 所 吩 咐 你 們 行 的 、 你 們 都 要 去 行 、 使 你 們 可 以 存 活 得 福 、 並 使 你 們 的 日 子 、 在 所 要 承 受 的 地 上 、 得 以 長 久

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

por në rast se ai të thotë: "nuk dua të largohem prej teje", sepse të do ty dhe shtëpinë tënde, sepse ka mbarësi bashkë me ty,

Çince (Modern)

他 若 對 你 說 、 我 不 願 意 離 開 你 、 是 因 他 愛 你 和 你 的 家 、 且 因 在 你 那 裡 很 好

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

por i pëlqeu zotit ta rrihte dhe ta bënte të vuante. duke ofruar jetën e tij si flijim për mëkatin, ai do të shikojë pasardhës, do të zgjasë ditët e tij, dhe vullneti i zotit do të ketë mbarësi në duart e tij.

Çince (Modern)

耶 和 華 卻 定 意 〔 或 作 喜 悅 〕 將 他 壓 傷 、 使 他 受 痛 苦 . 耶 和 華 以 他 為 贖 罪 祭 . 〔 或 作 他 獻 本 身 為 贖 罪 祭 〕 他 必 看 見 後 裔 、 並 且 延 長 年 日 。 耶 和 華 所 喜 悅 的 事 、 必 在 他 手 中 亨 通

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atëherë ai u largua që andej dhe hapi një pus tjetër për të cilin nuk pati kundërshtim. dhe ai e quajti atë rehoboth, sepse ai tha: "tani zoti na ka vënë larg dhe ne do të kemi mbarësi në këtë vend".

Çince (Modern)

以 撒 離 開 那 裡 、 又 挖 了 一 口 井 、 他 們 不 為 這 井 爭 競 了 、 他 就 給 那 井 起 名 叫 利 河 伯 . 〔 就 是 寬 闊 的 意 思 〕 他 說 、 耶 和 華 現 在 給 我 們 寬 闊 之 地 、 我 們 必 在 這 地 昌 盛

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,800,257,443 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam