İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kështu isaku qëndroi në gerar.
וישב יצחק בגרר׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isaku jetoi njëqind e tetëdhjetë vjet.
ויהיו ימי יצחק מאת שנה ושמנים שנה׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bijtë e abrahamit ishin isaku dhe ismaeli.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pastaj së këtejmi isaku u ngjit në beer-sheba.
ויעל משם באר שבע׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kështu isaku shtroi për ta një banket dhe ata hëngrën e pinë.
ויעש להם משתה ויאכלו וישתו׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por abrahami ishte njëqind vjeç, kur i lindi biri i tij isaku.
ואברהם בן מאת שנה בהולד לו את יצחק בנו׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abrahamit i lindi isaku. bijtë e isakut ishin esau dhe izraeli.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kurse ne, o vëllezër, jemi bij të premtimit, sikundër ishte isaku.
כי כתוב רני עקרה לא ילדה פצחי רנה וצהלי לא חלה כי רבים בני שוממה מבני בעולה׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me anë të besimit isaku bekoi jakobin dhe esaun, për gjërat që do të ndodhnin.
אשר נאמר לו כי ביצחק יקרא לך זרע׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kur esau u bind se bijat e kanaanit shiheshin me sy të keq nga isaku, babai i tij,
וירא עשו כי רעות בנות כנען בעיני יצחק אביו׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kështu isaku u largua që andej dhe u vendos në luginën e gerarit, dhe aty banoi.
וילך משם יצחק ויחן בנחל גרר וישב שם׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pastaj babai i tij isaku i tha: "tani afrohu dhe më puth, biri im".
ויאמר אליו יצחק אביו גשה נא ושקה לי בני׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
isaku mbolli në atë vend dhe po atë vit korri një prodhim njëqind herë më të madh; dhe zoti e bekoi.
ויזרע יצחק בארץ ההוא וימצא בשנה ההוא מאה שערים ויברכהו יהוה׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abrahamit i lindi isaku; isakut i lindi jakobi; jakobit i lindi juda dhe vëllezërit e tij.
אברהם הוליד את יצחק ויצחק הוליד את יעקב ויעקב הוליד את יהודה ואת אחיו׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por isaku e donte esaun, sepse mishin e gjahut e pëlqente; rebeka nga ana e saj donte jakobin.
ויאהב יצחק את עשו כי ציד בפיו ורבקה אהבת את יעקב׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atje u varrosën abrahami dhe sara, gruaja e tij, aty u varrosën isaku dhe rebeka, e shoqja, dhe aty unë varrosa lean.
שמה קברו את אברהם ואת שרה אשתו שמה קברו את יצחק ואת רבקה אשתו ושמה קברתי את לאה׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isaku e luti zotin për gruan e tij sepse ajo ishte shterpë. zoti ia plotësoi dëshirën dhe rebeka, gruaja e tij, u ngjiz.
ויעתר יצחק ליהוה לנכח אשתו כי עקרה הוא ויעתר לו יהוה ותהר רבקה אשתו׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atëherë isaku thiri jakobin, e bekoi, i dha këtë urdhër dhe i tha: "mos u marto me një grua nga kanaanët.
ויקרא יצחק אל יעקב ויברך אתו ויצוהו ויאמר לו לא תקח אשה מבנות כנען׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ndonëse perëndia i pati thënë: ''te isaku do të quhet pasardhja jote (që do të mbajë emrin tënd)'',
אכן נכספו למושב טוב ממנו והוא בשמים ועל כן לא בוש האלהים להקרא אלהיהם כי הכין להם עיר׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kur isaku u plak dhe sytë e tij u dobësuan aq shumë sa nuk shikonte më, ai thirri të birin esau dhe i tha: "biri im!".
ויהי כי זקן יצחק ותכהין עיניו מראת ויקרא את עשו בנו הגדל ויאמר אליו בני ויאמר אליו הנני׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor