İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dale të pyes kerin për bashkësinë e saj.
let me talk to kerry about her communion.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
premtoj se do të kthehem për bashkësinë e saj.
i promise i'll get back for her communion.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
festivali i dimrit i sarajevës tërheq bashkësinë ndërkombëtare
sarajevo winter fest draws international community
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
emri i familjes nuk respektohet shumë në bashkësinë akademike.
the family name doesn't get a lot of respect in the academic community.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
këtu qëndron edhe konflikti i grupit me bashkësinë islamike zyrtare në bih.
and therein lies the group's conflict with the official islamic community in bih.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
partia gjithashtu dëshiron që të jetë partnere e barabartë me bashkësinë ndërkombëtare.
the party also wants to be equal partners with the international community.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ajo filloi gjithashtu procesin e gjatë të ri-integrimit në bashkësinë ndërkombëtare.
it also kicked off the long process of reintegration into the international community.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
plani parashikon pavarësinë e kosovës, me një farë niveli autonomie për bashkësinë serbe.
the plan envisions the independence of kosovo, with a certain level of autonomy for the serb community.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"duke përdorur forcën, po përpiqen të kontrollojnë bashkësinë kurde," tha ai.
"by using force, they are trying to control the kurdish community," he said.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a është ajo vetëm një gazetë për bashkësinë armene apo është bërë diçka më tepër se kaq?
is it just a newspaper for the armenian community in turkey, or has it become something more than that?
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dhe ne kemi një program kryesor të rindërtimit dhe rimëkëmbjes, të hartuar prej qeverisë serbe me bashkësinë ndërkombëtare.
and, we have major reconstruction and recovery programme designed by the serbian government with the international community.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ai theksoi se interesi më i lartë i delegacionit është të përmirësojë kushtet e jetesës për bashkësinë serbe në kosovë.
he stressed the delegation's top concern is to improve living conditions for the serb community in kosovo.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gajiçët u kthyen kohët e fundit në atë që ishte një fshat prej 35 shtëpish në bashkësinë më të madhe serbe të komunës.
the gajices recently returned to what used to be a 35-house village in the municipality's largest serb community.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"i shpjeguam kryebashkiakut së pari se çfarëdo probleme të ketë, duhet të këshillohet me bashkësinë përpara sesa të marë një vendim.
"we explained to the mayor first that, whatever problems there are, he has to consult the community before making a decision.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
asgjë nga këto, megjithatë nuk e ndali bashkësinë islamike të kosovës nga shkatërrimi i ndërtesës vitin e kaluar me qëllim të ndërtimit të një zëvendësuese.
none of that, however, stopped the islamic community of kosovo from demolishing the building last year in order to construct a replacement.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"më në fund, kosova ka marrë kontrollin e kufijve të saj me bashkësinë ndërkombëtare si garante," tha thaçi.
"finally, kosovo has taken control of its borders with the international community as a guarantee," thaci said.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
gjyqtarët theksuan se ishte në interesin publik që gazetarët të lejohen të punojnë lirisht në zonat e luftës dhe të mund të paralajmërojnë bashkësinë ndërkombëtare për tmerret e luftës dhe abuzimet e të drejtave të njeriut.
the judges emphasised that it was in the public interest that reporters are allowed to work freely in combat zones and can alert the international community to the horrors of warfare and human rights abuses.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"ne jemi duke e bërë këtë me mjetet tona, me iniciativën tonë, pa pritur për bashkësinë ndërkombëtare ose autoritete të tjera", tha ai.
"we're doing this with our own means, on our own initiative, without waiting for the international community or other authorities", he said.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ata kritikuan gjithashtu bashkësinë ndërkombëtare, duke e bërë atë përgjegjëse për "veprimet e pandershëm dhe diskriminues" që kanë çuar në krizën kushtetuese dhe ligjore në bih.
they also criticised the international community, holding it partly responsible for "the unfair actions and discrimination" that has led to the constitutional and legal crisis in bih.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"asnjë prej nesh në bashkësinë ndërkombëtare nuk mbështet lëvizje të njerëzve të stilit stalinist në shkallë të madhe, nga njëri rajon në tjetrin," tha uitli.
"none of us in the international community are in favour of stalinist style large-scale movements of people from one area to another," whitley said.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor