İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e ti o adem!
[till adam sade gud]: "adam!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e ti, hidhe shkopin tënd!
och: "kasta nu din stav!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e ti nuk ia vë veshin atij!
[honom] lät du gå sin väg ohörd!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ti largohu për një kohë prej tyre,
håll dig [alltså] nu en tid ifrån dem
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ti mos u vazhdosh rrugën time?
från att följa mina [föreskrifter]?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ti atë nuk po e merr në konsiderim.
[honom] lät du gå sin väg ohörd!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ti je që gjendesh në këtë qytet!
detta land där du är fri att bo -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ti jobesimtarët jepju afat, afatizoi ata pak.
låt dem därför hållas, dessa förnekare, låt dem hållas [ännu] en liten tid!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ti pra, këshillo, se je vetëm përkujtues,
påminn dem [muhammad]! din uppgift är att påminna -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ti thuaj: “falenderimi qoftë për perëndinë!”
säg: "gud ske lov och pris!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e, ti thuaj: “e përse jeni të mashtruar?”
säg: "hur har ni då kunnat bli [till den grad] förvillade?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e ti, o shpirt i besuar (këmbëngulës në besim)
[då säger gud till den rättfärdige:] "du själ, som har kommit till ro!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e ti, thuaj: “vallë, a nuk po druani ju?”
säg: "fruktar ni [honom] inte?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e, ti nuk na beson neve, edhe pse na flasim të vërtetën”.
kanske tror du oss inte fastän vi säger sanningen."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
më përmend atë të mirë që më bëre mua, e ti robërove beni israilët!”
och din godhet mot mig - består den i att du har gjort israeliterna till dina slavar?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ai tha: “zoti im, unë e ngarkova veten e ti më fal mua!”
och han bad: "herre, förlåt mig! jag har gjort orätt mot mig själv."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e ti nuk e zë asgjë (dhe nuk ia vë veshin fjalës së tij),
[honom] lät du gå sin väg ohörd!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ti neve na hakmirresh vetëm pse i besuam argumenteve të zotit tonë, që na erdhën.
men du vill hämnas på oss bara därför att vi trodde på vår herres budskap när de nådde oss." - "herre!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e ti vështroji ata se edhe ata do ta shohin (ndihmën tonë ndaj juve besimtarëve).
men ha dem under uppsikt - [när lidandet drabbar dem] kommer de att inse [sanningen].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e pasi më more mua, vetëm ti ishe mbikëqyrës i tyre. e, ti je dëshmitar për çdo gjë.
jag var vittne till deras handlingar så länge jag levde bland dem, men sedan du kallade mig till dig är det du som vakar över dem; du är vittne till allt som sker.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: