Şunu aradınız:: ik se po ta qi nanen (Arnavutça - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Swedish

Bilgi

Albanian

ik se po ta qi nanen

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

İsveççe

Bilgi

Arnavutça

iu përgjigjën se po kalonte jezusi nga nazareti.

İsveççe

och man omtalade för honom att det var jesus från nasaret som kom på vägen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ajo është një urtësi që ty po ta shpallë zoti yt.

İsveççe

detta som din herre här har uppenbarat för dig är visa förmaningar och varningar.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

se po ngutemi t’u bëjmë ndonjë të mirë?

İsveççe

skyndar oss att redan i detta liv ge dem [allt] det goda?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kështu edhe ju, kur do të shikoni se po ndodhin këto, ta dini se mbretëria e perëndisë është afër.

İsveççe

likaså, när i sen detta ske, då kunnen i ock veta att guds rike är nära.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe krerët e priftërinjve dhe farisenjtë, kur i dëgjuan shëmbëlltyrat e tij, e kuptuan se po fliste për ta.

İsveççe

då nu översteprästerna och fariséerna hörde hans liknelser, förstodo de att det var om dem som han talade.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

se unë atyre u kaj një faj dhe frikohem se po më mbysin”.

İsveççe

de kan också ställa mig till svars för ett brott [som jag har begått] och jag är rädd att de kanske kommer att döda mig."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

nuk dua të dukem se po kërkoj t'ju tremb me letrat e mia.

İsveççe

jag vill icke att det skall se ut, som om jag med mina brev allenast tänkte skrämma eder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

por ata, të tmerruar dhe gjithë frikë, mendonin se po shihnin një frymë.

İsveççe

då blevo de förfärade och uppfylldes av fruktan och trodde att det var en ande de sågo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

hipokritët shtihen se po e mashtrojnë all-llahun, ndërsa ai i mashtron ata.

İsveççe

hycklarna tror sig överlista gud, men det är han som överlistar dem.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

por në vend të all-llahut pranojnë tjerë zotëra, me shpresë se po u ndihmohet,

İsveççe

de sätter upp gudomligheter vid sidan av gud och hoppas få [deras] hjälp;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

deri kur vendperëndimin e diellit, e gjrti se po perëndon në njëfarë burimii me lym të zi dhe aty e gjeti një popull.

İsveççe

[och gick mot väster] till dess han kom till den plats där solen går ned, och den gick ned - så föreföll det honom - i ett hav av gyttja. och där fann han ett [oupplyst och ogudaktigt] folk.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

derisa ariti në vendin ku perëndon dielli, kur iu duk se po perëndon në një burim të turbullt dhe aty gjeti një popull.

İsveççe

[och gick mot väster] till dess han kom till den plats där solen går ned, och den gick ned - så föreföll det honom - i ett hav av gyttja. och där fann han ett [oupplyst och ogudaktigt] folk.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe sikur të shihnin se po bjen një copë qielli, do të thonin: “re të dendura”!

İsveççe

och om de skulle se ett stycke av himlen störta ned, skulle de säga: "det är ingenting annat än moln som tornar upp sig!"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

dhe, sikur të shihni se po bie një copë nga qielli, do të thoshin: “retë e grumbulluara!”

İsveççe

och om de skulle se ett stycke av himlen störta ned, skulle de säga: "det är ingenting annat än moln som tornar upp sig!"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

ka prej tyre që të shikon ty (duket se po të shikon). a mund ta udhëzosh ti të verbërin, kur ata nuk shohin (të vërtetën)?

İsveççe

och det finns de som ser på dig; men kan du visa dem vägen som är blinda [för sanningen]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

njëri prej atyre dyve tha: “unë ëndërrova veten se po shtrydhi (rrush për) verë”.

İsveççe

en av dem sade: "jag har [i en dröm] sett mig själv pressa vin."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

ata të cilët trashëgojnë tokën e banorëve të saj të mëparshëm, a nuk i çon në rrugë të drejtë fakti se po të duam ata i godisim me gabimet e tyre dhe zemrat e tyre i vulosim, e ata nuk do të dëgjojnë.

İsveççe

Är det inte uppenbart för dem som har tagit jorden i arv efter dess [tidigare] inbyggare att vi, om vi så ville, kunde straffa dem för deras synder och försegla deras hjärtan så att de inte [längre] kan höra [rösten som varnar och förmanar]?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

a nuk i sheh ata të cilëve u ishte dhënë një pjesë e librit, se po thirren te libri i all-llahut që të gjykojë ndërmjet tyre, e një grup prej tyre kthejnë kryet në anën tjetër dhe refuzojnë.

İsveççe

har du inte sett hur några av dem som fick ta emot en del av uppenbarelsen, [när] de uppmanas att låta den gudomliga skriften döma mellan dem i deras tvister, vänder sig bort - ja, de är [sådana] som går emot [sanning och rätt].

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atje ajo shkonte në mbrëmje dhe të nesërmen në mëngjes kalonte në shtëpinë e dytë të grave, nën mbikëqyrjen e shaashgazit, eunukut të mbretit dhe rojtar i konkubinave. ajo nuk kthehej më te mbreti, veçse po ta kërkonte mbreti dhe ta thërrisnin me emër.

İsveççe

och sedan hon om aftonen hade gått ditin, skulle hon om morgonen, när hon gick tillbaka, gå in i det andra fruhuset och överlämnas åt konungens hovman saasgas, som hade vakten över bihustrurna. hon fick sedan icke mer komma in till konungen, om icke konungen hade funnit sådant behag i henne, att hon uttryckligen blev kallad till honom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ai (jakubi) tha: “o biri im, mos u trego ëndërrën tënde vëllezërve tu, se po të bëjnë ndonjë dredhi, s’ka dyshim, djalli për njeriun është armik i hapët”.

İsveççe

berätta inte om din dröm för dina bröder! [avundsjuka] kan driva dem att smida onda planer mot dig; djävulen är sannerligen människans svurne fiende!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,784,646,820 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam