Şunu aradınız:: göz (Azerice - Rusça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Azerice

Rusça

Bilgi

Azerice

göz

Rusça

Глаз

Son Güncelleme: 2014-01-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

göz ( heyrətdən ) bərələcəyi ;

Rusça

( Прямо перед наступлением этого дня ) когда ( из-за сильного страха ) будет ( словно молнией ) ослеплен взор ( того , кто не верил в этот великий день ) ,

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

sonra göz gəzdirib təkrar bax .

Rusça

Потом взгляни еще раз и еще раз , и твой взор вернется к тебе униженным , утомленным .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

məgər biz ona iki göz vermədikmi ? !

Rusça

И разве не дано ему двух глаз ,

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

bizim buyurduğumuz bir göz qırpımında yerinə yetər !

Rusça

И повеление Наше ( когда Мы желаем что-либо создать , или чтобы оно произошло ) лишь одно , и подобно ( это повеление ) мгновению ока .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

göz zəlil və yorğun halda özünə tərəf dönəcəkdir .

Rusça

[ [ Почаще всматривайся в небеса , и всякий раз твой взор будет опускаться усталым и утомленным , ибо ты не сможешь усмотреть в этом творении изъяна и порока , даже если приложишь для этого великие усилия . Затем Всевышний Аллах поведал о красоте и прелести небес : ] ]

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

o saatın gəlməsi bir göz qırpımı kimidir və ya daha tezdir .

Rusça

И вопрос Часа [ когда наступит День Суда ] – ( то оно наступит также быстро ) как мгновение ока и даже еще ближе [ быстрее ] .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

de : “ rəbbinizdən sizə göz qabağında olan dəlillər gəlmişdir .

Rusça

[ [ После разъяснения знамений и доводов , свидетельствующих об истинных ценностях и правильных устремлениях , Всевышний Аллах обратил внимание рабов на эти знамения и поведал о том , что пожинать плоды своих деяний будут только они сами . Коранические аяты наглядно разъясняют истину и позволяют сердцам разглядеть ее так же ясно , как взоры могут разглядеть солнце .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

onların yanından keçdikdə bir-birinə qaş-göz edirdilər ,

Rusça

И , когда мимо проходили , Мигали ( понимающе ) друг другу ,

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

ancaq göz yumaraq aldığınız pis , yaramaz şeylərdən vermək fikrində olmayın !

Rusça

И не намеревайтесь ( отдать бедным ) плохое из этого , чтобы расходовать , – чего бы вы и сами не взяли ( из-за плохого качества ) , если бы не закрыв на это глаза [ очень не хотя ] .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

de : “ sizi yaradan , sizə qulaq , göz və ürək verən odur .

Rusça

[ [ Всевышний еще раз разъяснил , что только Он достоин поклонения , и призвал Своих рабов благодарить Его и не поклоняться никому , кроме Него . Он создал вас из небытия без всяких помощников .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

de : “ sizi yoxdan yaradan , sizə qulaq , göz və qəlb verən odur .

Rusça

[ [ Всевышний еще раз разъяснил , что только Он достоин поклонения , и призвал Своих рабов благодарить Его и не поклоняться никому , кроме Него . Он создал вас из небытия без всяких помощников .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

bəlkə , ondan sizə bir göz gətirdim , yaxud odun yanında bir bələdçi tapdım ! ”

Rusça

Он также нашел прямой путь , который приводит странника в Райские сады блаженства . Он даже не мечтал о подобном преуспеянии и не рассчитывал на него . ] ]

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

bəlkə , gedib ondan sizə bir xəbər , yaxud bir göz gətirim ki , qızınasınız ! ”

Rusça

Возможно , я принесу вам оттуда известие или горящую головню , чтобы вы могли согреться » .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Azerice

( musa ) qorxu içində ( ətrafına ) göz qoya-qoya oradan ( şəhərdən ) çıxıb : “ ey rəbbim !

Rusça

И вышел он оттуда [ из страны Фараона ] со страхом , и проявляя осмотрительность [ оглядываясь , не преследуют ли его ] .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,793,713,682 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam