İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
xoş gəldiniz !
Войдите в рай , где вам предназначено пребывать вечно .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
təbriklər!!! siz qalib gəldiniz!
Поздравляем, вы выиграли!
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
( sizə salam olsun ! ) xoş gəldiniz !
Благоденствуйте !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
biz deyəcəyik : “ hüzurumuza sizi ilk dəfə yaratdığımız kimi gəldiniz .
( И будет сказано неверующим ) : « Вот вы пришли к Нам ( для получения расчета и воздаяния ) , как Мы сотворили вас в первый раз [ босыми и нагими , без имущества и детей ] .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
xoş gəldiniz ! Əbədi qalacağınız cənnətə daxil olun ! ” – deyəcəklər .
Вы делали добро , Вступите же сюда и оставайтесь здесь навеки " .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
hüzurumuza ilk dəfə sizi xəlq etdiyimiz kimi tək-tənha , həm də sizə verdiyimiz nemətləri arxanızda qoyub gəldiniz .
[ И скажет Аллах им в День воскресения : ] " Явились вы к Нам лишенными всего - такими , какими Мы вас сотворили в самом начале [ творения ] . Вы оставили позади себя то , чем Мы наделили вас .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
onlar rəbbinin hüzurunda səf-səf duracaqlar . biz deyəcəyik : “ hüzurumuza sizi ilk dəfə yaratdığımız kimi gəldiniz .
Они предстанут перед Господом твоим рядами , ( И скажет Он ) : " Вот вы вернулись к Нам ( в том виде ) , В котором вас Мы сотворили изначально . Но нет же !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
hüzurumuza ilk dəfə sizi xəlq etdiyimiz kimi tək-tənha , həm də sizə verdiyimiz nemətləri arxanızda qoyub gəldiniz . Öz aranızda allaha şərik saydığınız şəfaətçilərinizi də yanınızda görmürük .
Вы пришли к нам одинокими , как Мы сотворили вас в первый раз , и оставили то , чем Мы вас наделили , за вашими спинами , и Мы не видим с вами ваших заступников , о которых вы утверждали , что они для вас - товарищи .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onlar ( musaya və haruna ) : “ bizi atalarımızın tapındığı dindən döndərmək , özünüz də yer üzündə böyüklük etmək üçünmü gəldiniz ?
Однако эти слова были сущей ложью , посредством которой египетская знать хотела добиться того , чтобы невежественные простолюдины возненавидели Мусу и отказались уверовать в него . Если человек понимает сущность происходящего , то он никогда не станет опираться на подобные утверждения , поскольку убедительно опровергнуть слова и утверждения можно только посредством разумных доводов и аргументов .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
( onlara belə deyiləcək : ) “ siz bizim yanımıza sizə ilk dəfə yaratdığımız kimi ( lüt-üryan , mal-dövlətsiz ) gəldiniz .
( И будет сказано неверующим ) : « Вот вы пришли к Нам ( для получения расчета и воздаяния ) , как Мы сотворили вас в первый раз [ босыми и нагими , без имущества и детей ] .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: