Google'a Sor

Şunu aradınız:: euangelioaz (Baskça - Korece)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Baskça

Korece

Bilgi

Baskça

Ceinetara deithu vkan baitzaituzte gure Euangelioaz Iesus Christ gure Iaunaren gloriaren acquisitionetacotz.

Korece

이 를 위 하 여 우 리 복 음 으 로 너 희 를 부 르 사 우 리 주 예 수 그 리 스 도 의 영 광 을 얻 게 하 려 하 심 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Ecen Gentilac diradela herederoquide eta gorputz batetaco bereco eta haren promessean participant Christean Euangelioaz.

Korece

이 는 이 방 인 들 이 복 음 으 로 말 미 암 아 그 리 스 도 예 수 안 에 서 함 께 후 사 가 되 고 함 께 지 체 가 되 고 함 께 약 속 에 참 예 하 는 자 가 됨 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Euangelioaz den becembatean, bay etsay dirade çuen causaz, baina electioneaz den becembatean, onhetsiac, Aitén causaz.

Korece

복 음 으 로 하 면 저 희 가 너 희 를 인 하 여 원 수 된 자 요 택 하 심 으 로 하 면 조 상 들 을 인 하 여 사 랑 을 입 은 자

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Bada auisatzen çaituztet, anayeác, declaratu drauçuedan Euangelioaz, cein recebitu baituçue, ceinetan egoiten-ere baitzarete.

Korece

형 제 들 아 ! 내 가 너 희 에 게 전 한 복 음 을 너 희 로 알 게 하 노 니 이 는 너 희 가 받 은 것 이 요 또 그 가 운 데 선 것 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Ecen eznaiz ahalque Christen Euangelioaz: ceren Iaincoaren botherea baita, sinhesten duen guciaren saluamendutan, Iuduaren lehenic eta guero Grecoaren.

Korece

내 가 복 음 을 부 끄 러 워 하 지 아 니 하 노 니 이 복 음 은 모 든 믿 는 자 에 게 구 원 을 주 시 는 하 나 님 의 능 력 이 됨 이 라 첫 째 는 유 대 인 에 게 요 또 한 헬 라 인 에 게 로

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Ecen hamar milla pedagogo bacintuzte-ere Christean, ez ordea anhitz aita: ecen Iesus Christean, Euangelioaz nic engendratu vkan çaituztet.

Korece

그 리 스 도 안 에 서 일 만 스 승 이 있 으 되 아 비 는 많 지 아 니 하 니 그 리 스 도 예 수 안 에 서 복 음 으 로 써 내 가 너 희 를 낳 았 음 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Eta manifestatu içan duc orain Iesus Christ gure Saluadorearen ethorteaz, ceinec herioa-ere deseguin vkan baitu, eta arguira eman vicitzea eta immortalitatea Euangelioaz:

Korece

이 제 는 우 리 구 주 그 리 스 도 예 수 의 나 타 나 심 으 로 말 미 암 아 나 타 났 으 니 저 는 사 망 을 폐 하 시 고 복 음 으 로 써 생 명 과 썩 지 아 니 할 것 을 드 러 내 신 지

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Aicén orhoit Iesus Christ resuscitatu içan dela hiletaric, Dauid-en hacitic celaric, ene Euangelioaren araura:

Korece

나 의 복 음 과 같 이 다 윗 의 씨 로 죽 은 자 가 운 데 서 다 시 살 으 신 예 수 그 리 스 도 를 기 억 하

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Ala falta eguin dut neure buruären beheratzean, çuec altcha cindeiztençat? eta ceren dohainic Iaincoaren Euangelioa predicatu baitrauçuet?

Korece

내 가 너 희 를 높 이 려 고 나 를 낮 추 어 하 나 님 의 복 음 을 값 없 이 너 희 에 게 전 함 으 로 죄 를 지 었 느

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Baina Philippe eriden cedin Azot-en: eta iragaitean predica ceçan Euangelioa hiri gucietan Cesareara hel leiteno.

Korece

빌 립 은 아 소 도 에 나 타 나 여 러 성 을 지 나 다 니 며 복 음 을 전 하 고 가 이 사 랴 에 이 르 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Baina are, daquiçuen beçala, lehenetic affligitu eta iniuriatu içan baguinen-ere Philippesen, hardieça hartu vkan dugu gure Iaincoan, çuey Iaincoaren Euangelioaren predicatzera combat handirequin.

Korece

너 희 아 는 바 와 같 이 우 리 가 먼 저 빌 립 보 에 서 고 난 과 능 욕 을 당 하 였 으 나 우 리 하 나 님 을 힘 입 어 많 은 싸 움 중 에 하 나 님 의 복 음 을 너 희 에 게 말 하 였 노

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Baina bercéc charitatez, daquitelaric ecen Euangelioaren defensionetan eçarri içan naicela.

Korece

저 들 은 나 의 매 임 에 괴 로 움 을 더 하 게 할 줄 로 생 각 하 여 순 전 치 못 하 게 다 툼 으 로 그 리 스 도 를 전 파 하 느 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Baina contrariora, ikussi vkan çutenean ecen Preputioco Euangelioaren predicationea niri eman içan çaitadala, Circoncisionecoa Pierrisi beçala:

Korece

도 리 어 내 가 무 할 례 자 에 게 복 음 전 함 을 맡 기 를 베 드 로 가 할 례 자 에 게 맡 음 과 같 이 한 것 을 보

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Baina eztut deusen ansiaric, eta neure vicia etzait precioso, acaba deçadançát neure cursua bozcariorequin, Iesus Iaunaganic recebitu dudan carguä, Iaincoaren gratiaren Euangelioa testifica dadinçát.

Korece

나 의 달 려 갈 길 과 주 예 수 께 받 은 사 명 곧 하 나 님 의 은 혜 의 복 음 증 거 하 는 일 을 마 치 려 함 에 는 나 의 생 명 을 조 금 도 귀 한 것 으 로 여 기 지 아 니 하 노

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Baina nola Iaincoaz approbatu içan baicara Euangelioaren predicationea eman lequigun, hala minçatzen gara, ez guiçonén gogara eguin nahi baguendu beçala, baina Iaincoaren, ceinec gure bihotzac approbatzen baititu.

Korece

오 직 하 나 님 의 옳 게 여 기 심 을 입 어 복 음 전 할 부 탁 을 받 았 으 니 우 리 가 이 와 같 이 말 함 은 사 람 을 기 쁘 게 하 려 함 이 아 니 요 오 직 우 리 마 음 을 감 찰 하 시 는 하 나 님 을 기 쁘 시 게 하 려 함 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Berceric batre eztelaric: baina batzuc trublatzen çaituztéz, eta nahi duté erauci Christen Euangelioa:

Korece

다 른 복 음 은 없 나 니 다 만 어 떤 사 람 들 이 너 희 를 요 란 케 하 여 그 리 스 도 의 복 음 을 변 하 려 함 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Cein nic nahi bainuen neurequin eduqui, hire orde cerbitza nençançát Euangelioaren estecailluetan:

Korece

저 를 내 게 머 물 러 두 어 내 복 음 을 위 하 여 갇 힌 중 에 서 네 대 신 나 를 섬 게 게 하 고 자 하

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Cer sari dut beraz? Euangelioa predicatzen dudanean, Christen Euangelioa deus hartu gabe predica deçadan, ezteçadan gaizqui vsat neure bothereaz Euangelioan.

Korece

그 런 즉 내 상 이 무 엇 이 냐 내 가 복 음 을 전 할 때 에 값 없 이 전 하 고 복 음 으 로 인 하 여 내 게 있 는 권 을 다 쓰 지 아 니 하 는 이 것 이 로

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Ceruètan çuey beguiratzen çaiçuen sperançagatic, cein Euangelioaren eguiazco hitzaz lehen ençun vkan baituçue,

Korece

너 희 를 위 하 여 하 늘 에 쌓 아 둔 소 망 을 인 함 이 니 곧 너 희 가 전 에 복 음 진 리 의 말 씀 을 들 은 것 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Ecen gure Euangelioa consistitu içan da çuec baithan ez hitzean solament, baina verthutean-ere, eta Spiritu sainduan, eta segurança handitan, daquiçuen beçala nolaco içan garen çuen artean çuengatic.

Korece

이 는 우 리 복 음 이 말 로 만 너 희 에 게 이 른 것 이 아 니 라 오 직 능 력 과 성 령 과 큰 확 신 으 로 된 것 이 니 우 리 가 너 희 가 운 데 서 너 희 를 위 하 여 어 떠 한 사 람 이 된 것 은 너 희 아 는 바 와 같 으 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam