Şunu aradınız:: baitzerauen (Baskça - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Basque

Romanian

Bilgi

Basque

baitzerauen

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Baskça

Romence

Bilgi

Baskça

ecen behar cela christec suffri leçan, eta hilén resurrectioneco lehena licén, ceinec populu huni eta gentiley arguia denuntiatu behar baitzerauen.

Romence

şi anume, că hristosul trebuie să pătimească, şi că, după ce va fi cel dintîi din învierea morţilor, va vesti lumină norodului şi neamurilor.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

eta guertha cedin gu othoitzara guendoacela, nescato pythonen spiritua çuembat aitzinera ethor baitzequigun: ceinec irabaci handia emaiten baitzerauen bere nabussiey, asmatzez.

Romence

pe cînd ne duceam la locul de rugăciune, ne -a ieşit înainte o roabă, care avea un duh de ghicire (greceşte: un duh al lui piton.). prin ghicire, ea aducea mult cîştig stăpînilor ei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

orduan epicuriano eta stoiciano philosopho batzu disputatzen ciraden harequin: eta batzuc erraiten çutén, cer erran nahi du edasle hunec? eta bercéc cioiten, iainco arrotzén eracusle dela dirudi: ceren iesus denuntiatzen baitzerauen eta resurrectionea.

Romence

unii din filosofii epicurieni şi stoici au intrat în vorbă cu el. Şi unii ziceau: ,,ce vrea să spună palavragiul acesta?`` alţii, cînd l-au auzit că vesteşte pe isus şi învierea, ziceau: ,,pare că vesteşte nişte dumnezei străini.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,795,024,453 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam