İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
diotsa iesusec, resuscitaturen dun hire anaye.
dí jí ježíš: vstaneť bratr tvůj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diotsa marthac, baceaquiat ecen resuscitaturen dela resurrectionean, azquen egunean.
Řekla jemu marta: vím, že vstane při vzkříšení v den nejposlednější.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta açotatu duqueitenean, hilen duté: baina hereneco egunean resuscitaturen da.
a ubičujíce, zamordují jej, ale on třetího dne z mrtvých vstane.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baina goitico hilac eztirade resuscitaturen milla vrthe compli daitezqueno: haur da lehen resurrectionea.
jiní pak mrtví neožili, dokudž by se nevyplnilo tisíc let. a toť jest první vzkříšení.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erraiten çutela, iauna, orhoitu gaituc nola abusari harc vici cela erran ceçan, ondoco heren egunean resuscitaturen naiz.
Řkouce: pane, rozpomenuli jsme se, že ten svůdce řekl, ještě živ jsa: po třech dnech vstanu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta hura dute liuraturen gentiley, escarnia, eta açota, eta crucifica deçatençat: baina hereneco egunean resuscitaturen da.
a vydadíť jej pohanům ku posmívání a k bičování a ukřižování; a třetího dne z mrtvých vstane.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daquigularic ecen iesus iauna resuscitatu duenac gu-ere iesusez resuscitaturen gaituela, eta ethor eraciren gaituela bere presentiara cuequin batean.
vědouce, že ten, kterýž vzkřísil pána ježíše, i nás skrze ježíše vzkřísí a postaví s vámi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
halaber haur da ni igorri nauenaren vorondatea, semea ikusten eta hura baithan sinhesten duen guciac, duen vicitze eternala, eta nic resuscitaturen dut hura azquen egunean.
a tatoť jest vůle toho, kterýž mne poslal, aby každý, kdož vidí syna a věří v něho, měl život věčný. a jáť jej vzkřísím v den nejposlednější.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecen iauna bera exhortationezco oihurequin, eta archangelu vozequin, eta iaincoaren trompettarequin iautsiren da cerutic: eta christean hilac resuscitaturen dirade lehenic:
nebo pán náš s zvukem ponoukajícím, s hlasem archanděla a s troubou boží sstoupí s nebe, a mrtví, kteříž jsou v kristu, vstanou nejprve.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moment batez eta begui keinu batez, azquen trompettán (ecen ioren du trompettác) eta hilac resuscitaturen dirade incorruptible, eta gu muthaturen gara.
neboť zatroubí, a mrtví vstanou neporušitelní, a my proměněni budeme.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecen iracasten cituen bere discipuluac, eta ciosten, guiçonaren semea liuraturen da guiçonén escuetara, eta hilen duté: baina hilic, hereneco egunean resuscitaturen da.
nebo učil učedlníky své a pravil jim: Že syn člověka dán bude v ruce lidské, a zamordujíť jej, ale zamordován jsa, třetí den z mrtvých vstane.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aicén orhoit iesus christ resuscitatu içan dela hiletaric, dauid-en hacitic celaric, ene euangelioaren araura:
pamatujž na to, že ježíš kristus vstal z mrtvých, jenž jest z semene davidova, podle evangelium mého.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: