İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eta gu gara testimonio iuduén eta ierusalemeren comarcán eguin dituen gauça guciéz.
e noi siamo testimoni di tutte le cose da lui compiute nella regione dei giudei e in gerusalemme. essi lo uccisero appendendolo a una croce
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iesus haur resuscitatu vkan du iaincoac, eta gauça hunez gu gucioc gara testimonio.
questo gesù dio l'ha risuscitato e noi tutti ne siamo testimoni
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecen testimonio içanen atzayo guiçon guciac baithara, ikussi eta ençun dituan gaucéz.
perché gli sarai testimone davanti a tutti gli uomini delle cose che hai visto e udito
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecen iaincoa dut testimonio cein cinez desiratzen çaituztedan çuec gucioc iesus christen affectione cordialez:
infatti dio mi è testimonio del profondo affetto che ho per tutti voi nell'amore di cristo gesù
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nic bada iaincoa dut testimonio deitzen neure arimaren gain, ecen çuen guppidaz, oraino eznaicela ethorri corinthera.
io chiamo dio a testimone sulla mia vita, che solo per risparmiarvi non sono più venuto a corinto
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta iesus christen partez, cein baita testimonio fidela, hiletarico lehen iayoa, eta lurreco reguén princea,
e da gesù cristo, il testimone fedele, il primogenito dei morti e il principe dei re della terra
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta ikussi içan da anhitz egunez, harequin batean galilearic ierusalemera igan içan ciradenéz, eta dirade haren testimonio populua baithara.
ed egli è apparso per molti giorni a quelli che erano saliti con lui dalla galilea a gerusalemme, e questi ora sono i suoi testimoni davanti al popolo
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecen behinere lausenguzco hitzez eztugu vsatu vkan, daquiçuen beçala: ezeta auaritiataco occasionez: iaincoa da testimonio.
mai infatti abbiamo pronunziato parole di adulazione, come sapete, né avuto pensieri di cupidigia: dio ne è testimone
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baina recibituren duçue çuen gainera ethorriren den spiritu sainduaren verthutea, eta içanen çaizquidate testimonio ierusalemen, eta iudea gucian, eta samarian, eta lurraren bazterrerano
ma avrete forza dallo spirito santo che scenderà su di voi e mi sarete testimoni a gerusalemme, in tutta la giudea e la samaria e fino agli estremi confini della terra»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Çuen artean diraden ancianoey othoitz eguiten drauet nic, bainaiz hayén ancianoquide: eta christen afflictionén testimonio, eta manifestatzeco den glorián participant:
esorto gli anziani che sono tra voi, quale anziano come loro, testimone delle sofferenze di cristo e partecipe della gloria che deve manifestarsi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta etzeçaten eriden: eta anhitz testimonio falsu ethorri bacen-ere etzeçaten eriden moldezcoric. baina finean ethorriric bi testimonio falsuc erran ceçaten,
ma non riuscirono a trovarne alcuna, pur essendosi fatti avanti molti falsi testimoni
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baina iaiqui adi, eta ago çutic eure oinén gainean: ecen hunegatic aguertu natzaic, ordena ençadançat ministre eta ikussi dituán eta aguerturen natzayán gaucen testimonio:
su, alzati e rimettiti in piedi; ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto e di quelle per cui ti apparirò ancora
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta erideiten-ere bagara iaincoaren testimonio falsu: ecen testificatu vkan dugu iaincoaz, nola resuscitatu vkan duen christ, cein ezpaitu resuscitatu, baldin hilac resuscitatzen ezpadirade.
noi, poi, risultiamo falsi testimoni di dio, perché contro dio abbiamo testimoniato che egli ha risuscitato cristo, mentre non lo ha risuscitato, se è vero che i morti non risorgono
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ancianoaren contra accusationeric ezteçála recebi biga edo hirur testimonioren azpian baicen.
non accettare accuse contro un presbitero senza la deposizione di due o tre testimoni
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: