Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Žito
Пшеница
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i činimo da iz nje žito izrasta
и взрастили на ней (различные) зерна,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
i činimo da uz njenu pomoć raste žito i bilje,
чтобы Мы взрастили при помощи нее [той воды] зерна и растения
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
i kukali bi tako sve dok ih ne bismo učinili, kao žito požnjeveno, nepomičnim.
И не прекращался этот их зов [слова признания собственного злодеяния повторялись до тех пор], пока Мы не сделали их как сжатую ниву [пустое поле], потухшими [погибшими].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dokaz im je mrtva zemlja: mi joj život dajemo i iz nje niče žito koje oni jedu;
И знамением (показывающим то, что Аллах воскресит умерших) для них [для многобожников] (является) неживая земля (на которой не было никаких растений); Мы оживили ее (ниспослав дождь) и вывели из нее (само растение и) зерно, которое едят они (и животные). {И Тот, Кто оживил землю растениями, оживит умерших в День Воскрешения.}
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mi s neba spuštamo vodu kao blagoslov, i činimo da, uz pomoć njenu, niču vrtovi i žito koje se žanje
И низвели Мы с неба воду [дождь] благословенную [в котором много пользы] и вырастили ею сады и зерна посевов,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a znak za njih je zemlja zamrla: oživljavamo je i izvodimo iz nje žito, pa od njega jedu;
И знамением (показывающим то, что Аллах воскресит умерших) для них [для многобожников] (является) неживая земля (на которой не было никаких растений); Мы оживили ее (ниспослав дождь) и вывели из нее (само растение и) зерно, которое едят они (и животные). {И Тот, Кто оживил землю растениями, оживит умерших в День Воскрешения.}
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
on čini da vam pomoću nje raste žito, i masline, i palme, i grožđe, i svakovrsni plodovi – to je, zaista, dokaz za ljude koji razmišljaju;
Он ею вам выращивает злаки, Оливы, пальмы, виноградную лозу И множество других плодов (вам в пищу). Поистине, здесь кроется знамение для тех, Кто размышленьям предается.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: