Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
А халдейците изгориха с огън царския дворец и къщите на людете и събориха ерусалимските стени.
les chaldéens brûlèrent par le feu la maison du roi et les maisons du peuple, et ils démolirent les murailles de jérusalem.
Преди началото на церемонията по връчването на наградите Нейно Кралско Височество принцеса Маргрит ще даде прием за победителите в кралския дворец.
s.a.r. la princesse margriet des pays-bas donnera une réception au palais royal en l’honneur des lauréats avant la cérémonie de remise des prix.
Йорданският крал Абдула ii пристига за клетвената церемония на новия 30-членен кабинет в кралския дворец в Аман, Йордания.
le roi abdullah ii arrive à la cérémonie d'assermentation des 30 nouveaux parlementaires au palais royal à amman, en jordanie.
И Юдовите първенци, като чуха това нещо, възлязоха от царския дворец в Господния дом, и седнаха във входа на новата порта на Господния дом.
lorsque les chefs de juda eurent appris ces choses, ils montèrent de la maison du roi à la maison de l`Éternel, et s`assirent à l`entrée de la porte neuve de la maison de l`Éternel.
Церемонията по награждаването е достъпна за медиите и ще се проведе във Фестивалния дворец (café des palmes) от 11:30 ч.
la cérémonie de remise du prix, ouverte aux médias, aura lieu à 11h30 dans le palais des festivals (café des palmes).
И Даниил измоли от царя, и той постави Седраха, Мисаха, и Авденаго над работите на вавилонската област; а Даниил беше в царския дворец.
daniel pria le roi de remettre l`intendance de la province de babylone à schadrac, méschac et abed nego. et daniel était à la cour du roi.
Вземи в ръката си големи камъни, и пред очите на Юдовите мъже постилай ги с вар в тухлената постилка, която е при входа на Фараоновия дворец в Тафнес; и кажи им:
prends dans ta main de grandes pierres, et cache-les, en présence des juifs, dans l`argile du four à briques qui est à l`entrée de la maison de pharaon à tachpanès.
И тъй, Авдемелех взе човеците със себе си, и, като влезе в царския дворец, под съкровищницата, взе от там вехти дрипи и вехти парцали, които спусна с въжета в ямата при Еремия.
Ébed mélec prit avec lui les hommes, et se rendit à la maison du roi, dans un lieu au-dessous du trésor; il en sortit des lambeaux usés et de vieux haillons, et les descendit à jérémie dans la citerne, avec des cordes.
24.7 — Атина — участие в церемонията по честването на 42-та годишнина от възстановяването на демокрацията в Гърция, в президентския дворец в Атина в присъствието на президента на Република Гърция г-н prokopios pavlopoulos
24/07 – athènes – participation à la cérémonie de commémoration du 42e anniversaire du rétablissement de la démocratie en grèce, au palais présidentiel d’athènes, en présence du président de la république hellénique m. prokopios pavlopoulos