Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Европейските въоръжени сили систематично изпълняват съвместни мисии, било в рамките на НАТО, на ЕС или на ООН.
les troupes européennes sont systématiquement déployées ensemble lors des missions, que ce soit dans le cadre de l'otan, de l'ue ou des nations unies.
За околната среда ползите ще дойдат от постигането на намален енергиен отпечатък от страна на европейските въоръжени сили.
enfin, la réduction de l’empreinte énergétique des forces armées européennes sera bonne pour l’environnement.
Страната домакин предоставя помощта и поддръжката си за операцията при същите условия, които е предвидила за собствените си въоръжени сили.
l'assistance et le soutien de l'hôte à l'opération sont fournis dans les mêmes conditions que celles qui sont prévues pour ses propres forces armées.
3.3 ЕИСК призовава за стабилно и предсказуемо бъдеще за европейските въоръжени сили, отговарящи на текущата европейска икономическа и технологична тежест.
3.3 le cese plaide pour un avenir stable et prévisible des forces armées européennes, conforme au poids technologique et économique actuel de l'europe.
ЕС остро заклеймява минометния обстрел на турска територия от сирийските въоръжени сили, по-специално на граничния град Акчакале от 3 октомври.
elle condamne fermement les tirs d'obus effectués par les forces syriennes en direction du territoire turc, et en particulier du village frontalier d'akçakale le 3 octobre.
Назря неизбежна нужда от дългосрочни реформи, при положение че Европа трябва да поддържа жизнеспособна отбранителна промишленост и да екипира адекватно своите въоръжени сили.
des réformes en profondeur sont devenues indispensables pour que l'europe puisse maintenir une industrie de défense viable et équiper ses forces armées d'une manière adéquate.
Всички въоръжени сили и целият личен състав, участващ във военната операция за управление на кризи на ЕС, остава под цялостното командване на своите национални органи.
tous les membres des forces et du personnel participant à l'opération militaire de gestion de crise menée par l'ue restent entièrement sous le commandement de leurs autorités nationales.
5.1 Индустриалната ситуация на различните видове въоръжени сили – сухоземни, морски, въздушни – значително се отличава в отделните страни.
5.1 la répartition du tissu industriel selon les diverses forces armées (terre, mer et air) diffère significativement d'un pays à l'autre.