İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Принадлежи на & потребител
Принадлежит & пользователю
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Краят принадлежи на богобоязливите .
[ Счастливый ] исход - только богобоязненным .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
%s не принадлежи на група
%s не принадлежит набору
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Краят принадлежи на богобоязливите . ”
Ведь всегда благоприятный конец - богобоязненным , которые верят и творят добрые деяния , чтобы их не постигло от Аллаха наказание .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Властта принадлежи само на Аллах .
Больше я ничем не могу помочь вам , ибо ничто не способно предотвратить предопределенное Аллахом . Он предопределяет и выносит решения , и эти решения непременно исполняются .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Мощта принадлежи всецяло на Аллах .
В конце тебе будет победа , а исламу - слава , поскольку Аллаху Всевышнему принадлежит всё величие , и только Он способствует победе . Он поддержит тебя .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Видът, към който принадлежи този dtep.
Семья, к которой принадлежит dtep.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
% 1:% 2, принадлежи на потребител% 3
% 1:% 2, принадлежит% 3
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Владението в този Ден принадлежи на Аллах .
Власть в тот день будет принадлежать Аллаху , и Он рассудит между ними . И тогда те , которые уверовали и совершали праведные деяния , окажутся в Садах блаженства .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
На Нас принадлежи и отвъдното , и настоящето .
Аллах один управляет жизнью на земле и жизнью после смерти , и никто не разделяет с Ним Его власти . Пусть же всякий , кто жаждет помощи , обращается только к Нему и перестанет надеяться на беспомощные творения . ] ]
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
На Аллах принадлежи и отвъдното , и настоящето .
А ведь Аллаху принадлежит и последняя жизнь и первая .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Кажи : “ На Аллах принадлежи застъпничеството изцяло .
Нет такого ходатая и заступника , который бы не страшился Его гнева , и поэтому одно творение сможет заступиться перед Ним за другое творение только с Его позволения . Если Аллах пожелает смилостивиться над Своим рабом , то позволит благородным заступникам заступиться за него .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Затова търпи ! Краят принадлежи на богобоязливите . ”
Будь же терпелив , ибо добрый исход уготован богобоязненным .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Който търси мощта - на Аллах принадлежи цялата мощ .
Если кто жаждет могущества , то ведь могущество целиком принадлежит Аллаху .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Кажи [ о , Мухаммад ] : “ Неведомото принадлежи единствено на Аллах .
( Тогда бы мы поверили ему ) " . Скажи : " Все тайное - во власти Бога .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Кажи [ о , Мухаммад ] : “ Делото принадлежи всецяло на Аллах . ”
Аллах заставил задремать только правоверных , которые думали только о том , как утвердить на земле религию Аллаха , заслужить благоволение Его и Его посланника и принести пользу своим верующим братьям . Что же касается остальных , то они были озабочены размышлениями о себе .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Кажи [ о , Мухаммад ] : “ Неведомото принадлежи единствено на Аллах . Чакайте !
Скажи : " Тайное во власти только Бога ; ждите , и я с вами буду в числе ожидающих " .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor