İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
В случаите на съсобственост върху дизайн на Общността, параграф 1 се прилага само за част от съсобствеността.
in the case of joint proprietorship of a community design, paragraph 1 shall apply to the share of the joint proprietor.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Разпоредбите на настоящия член се изпълняват в съответствие с приложимите национални правила относно съсобствеността или общата собственост.
the provisions of this article shall be implemented in accordance with applicable national rules on joint ownership or common property.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Би било целесъобразно също да се определи нормативна рамка за съсобствеността, евентуално чрез създаване на европейски статут на жената от земеделските и селските зони.
rules for joint rights of access should be established, possibly by means of a european statute for women in agricultural and rural areas.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
На равнище ЕС би било целесъобразно да се определи нормативна рамка за съсобствеността, евентуално чрез създаване на статут на жената от земеделските и селските зони.
a legislative framework for joint rights of access should be established at eu level, possibly by means of a statute for women in agricultural and rural areas.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Те обаче постигнаха известен напредък по отношение на съсобствеността в ядрената централа в Кръшко, Словения, друг двустранен въпрос, предизвикващ спорове.
they have, however, made some progress with regards to joint ownership of the krsko nuclear power plant in slovenia, another thorny bilateral issue.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Съществува Договор между правителството на Република Словения и правителството на Република Хърватия относно регулирането на статуса и други правни отношения, свързани с инвестирането, използването и извеждането от експлоатация на атомната електроцентрала krško, който урежда съсобствеността върху атомна електроцентрала.
a treaty between the government of the republic of slovenia and the government of the republic of croatia on the regulation of the status and other legal relations regarding investment, exploitation and decommissioning of the krško nuclear power plant governs the co-ownership of a nuclear power plant.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Съсобствениците могат да сключат споразумение да не запазят съсобствеността, а да изберат алтернативен режим, например като прехвърлят дела си на един-единствен собственик с право на достъп за останалите участници, след като резултатите са вече налице.
the joint owners may agree not to continue with joint ownership but decide on an alternative regime, inter alia by transferring their ownership shares to a single owner with access rights for the other participants, once the results have been generated.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: