İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Дълготрайни взаимоотношения
una relación larga y sostenida
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Взаимоотношения с Общия фонд
relación con el fondo común
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Взаимоотношения с трети страни
relaciones con terceras partes
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"взаимоотношения с Гърция и Лихтенщайн:
"relaciones con grecia y liechtenstein:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Речи, партньорски взаимоотношения и други прояви
oradores, participantes, actividades paralelas
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ГЛАВА vІІ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ С ОБЩИЯ ФОНД ЗА СУРОВИНИ
capÍtulo vii relaciÓn con el fondo comÚn para los productos bÁsicos
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Европейският съюз и Ирак, разработване на план за взаимоотношения
la unión europea e iraq, elaboración de un plan de compromiso
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
идентифициране на взаимоотношения и сделки на свързани лица;
la identificación de relaciones y transacciones entre partes vinculadas;
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Взаимоотношения между превозвача по договор и действителния превозвач
relaciones entre el transportista contractual y el transportista de hecho
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Взаимоотношения с Организацията на обединените нации и други организации
vinculación con las naciones unidas y otras organizaciones
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Професор Брус инеговият научен сътрудник изградиха трайни взаимоотношения.
además, el estudiante y el catedrático duncan bruce han entablado una relación duradera.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Отношения между изпращача и получателя или взаимоотношения на трети лица
relaciones entre el expedidor y el destinatario y relaciones entre terceros
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Институции и форуми на ЕССъседни на ЕС региони ресурси и взаимоотношения
regiones vecinas de la ue y relaciones con el personal presupuestos y proyectos
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Новата дефиниция обачевзема предвид възможните им взаимоотношения сдруги предприятия.
sin embargo, la nuevadefinición tiene en cuenta posibles relaciones conotras empresas.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В резултат на това търговските взаимоотношения на европейските предприятия могат са улеснени.
las actuaciones han mejorado el acceso al mercado en varios sectores: por ejemplo, se han eliminado las restricciones a las exportaciones de cosméticos a corea y a las ventas de bebidas en malasia y se ha allanado el terreno para los proveedores de información financiera en china.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ВЗАИМООТНОШЕНИЯ НА МЕЖДУНАРОДНИТЕ ОРГАНИЗАЦИИ ЗА СУРОВИНИ И НА МЕЖДУНАРОДНИТЕ ОРГАНИ ЗА СУРОВИНИ С ФОНДА
relaciÓn de las organizaciones internacionales de productos bÁsicos y de los organismos internacionales de productos bÁsicos con el fondo
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Други са свързани с договорни взаимоотношения между Европейските институции и частни фирми.
otras tratan sobre relaciones contractuales entre instituciones europeas y empresas privadas.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Но е ясно, че околната среда и икономиката не са равни партньори в тези взаимоотношения.
pero está claro que el medio ambiente y la economía no han jugado en igualdad de condiciones.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Целта на ЕС е да изгради дългосрочни взаимоотношения с Иран, основаващи се на доверие и сътрудничество.
nombre de china, francia, alemania, la federación de rusia, el reino unido y estados unidos en junio de 2008, se han seguido debatiendo diversas propuestas sobre procedimiento y modalidades de negociación, en particular el planteamiento «congelación a cambio de congelación».
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5.3 Социален диалог трудовите взаимоотношения и на условията на труд по активен и ангажиран начин.
5.3 diálogo social relaciones laborales y a las condiciones de trabajo de forma activa y participativa.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: