Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
В този контекст Европейската комисия изготвя текущо Зелен доклад за териториална кохезия за 2008 год.
il regolamento per il fondo europeo di sviluppo regionale (fesr) definisce le misure ambientali previste in tutti i campi per ciascuno dei nuovi obiettivi prioritari: convergenza (articolo 4), competitività regionale e occupazione (articolo 5), cooperazione territoriale europea (articolo 6).
Използването на целия потенциал на младежите е предпоставка за бъдещ икономически растеж и социална кохезия в ЕС.
sono pertanto necessari interventi urgenti nelle politiche dell’istruzione e del mercato del lavoro, affinché i giovani partecipino maggiormente alla società, in un contesto di invecchiamento della popolazione in cui ogni individuo è considerato una risorsa.
58 млрд. евро за благоденствието и конкурентоспособността в Европа Кохезия : насърчаване на растежа чрез регионални инвестиции
58 miliardi di euro per garantire la prosperità e la competitività in europa coesione : promuovere la crescita attraverso gli investimenti regionali
Образованието и обучението са критични фактори за развитие на дългосрочния потенциал на ЕС за конкурентоспособност, както и за социална кохезия.
l’istruzione e la formazione sono fattori critici sia per lo sviluppo del potenziale di competitività a lungo termine dell’ue sia per la coesione sociale.
Работният вариант на Наредбата формира по онова време част от законодателния пакет за програмния период 2007–2013 на новата Политика на кохезия.
malauguratamente, alcune autorità centrali persistono nel considerare la cooperazione transfrontaliera una sorta di cooperazione esterna, laddove in realtà si tratta di una cooperazione interna alla comunità o, se si preferisce, all’interno del mercato unico.
Чрез този подход ще е възможно съгласувано решаване на междуотрасловите въпроси като промяната на климата, енергийната ефективност, застаряването на населението и социалната кохезия.
questo approccio permetterà un trattamento coerente delle questioni trasversali quali i cambiamenti climatici, l’efficienza energetica, l’invecchiamento della popolazione e la coesione sociale.
Очаквам също така и постоянна обвързаност с активни политики за включване, допринасящи както за увеличаване на предлагането на работна ръка, така и за засилването на социалната кохезия.
per quanto mi riguarda confermo il mio impegno per le politiche di integrazione attiva che contribuiscono non solo a una maggiore offerta di lavoro ma anche a rafforzare la coesione sociale.
Този приоритет, известен като „кохезия“, има за цел подпомагане на по-малко облагодетелстваните региони да трансформират своите икономики с оглед на световната конкуренция.
il bilancio ue viene inoltre impiegato per favorire la cooperazione economica e sociale al di là dei conni regionali e nazionali.
В сегашната икономическа обстановка трябва енергично да се преследват допълнителните цели за конкурентоспособност и кохезия за растеж и заетост, като по-голямата част от бюджета ще бъде посветена на тези цели, а именно 45 % или 60,2 милиарда eur.
nel clima economico attuale, gli obiettivi complementari in materia di competitività e coesione per la crescita e l’occupazione devono essere perseguiti con determinazione, e la parte più cospicua del bilancio — il 45 % ovvero 60,2 miliardi di euro — sarà destinata a tali obiettivi.