Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Законодателят ще предвиди намеса само при основателно съмнение за наличието на правонарушение.
il legislatore deciderà di intervenire solamente qualora sussista, a suo avviso, un giustificato sospetto di violazione giuridica.
145 предходни присъди, постановени в друга държава-членка във връзка със същото лице, но за различно правонарушение.
il 18 dicembre è stata infine adottata una decisione quadro (2) relativa al mandato europeo di ricerca delle prove diretto all’acquisizione di oggetti, documenti e dati da utilizzare a fini probatori nei procedimenti penali.
Възможността за настъпване на вреда следва да се приеме, ако не може със сигурност да се изключи, че жалбоподателят е щял да получи поръчката при отсъствие на твърдяното правонарушение от страна на възлагащия орган.
la possibilità di un danno è da presumere se non è chiaramente escluso che il ricorrente senza l’asserita violazione dell’amministrazione aggiudicatrice avrebbe ottenuto l’aggiudicazione.
(111) Решение от 14 октомври 2004 г. по дело omega (c-36/02).(112) Решение от 19 януари 1999 г. по дело calfa (c-348/96): въпреки това, във въпросното дело Съдът на ЕО не определи въпросната мярка — изгонване от територията след криминално правонарушение — като оправдана.(113) Решение от 14 октомври 2004 г. по дело omega (c-36/02).(114) Решение от 21 септември 1999 г. по дело läära (c-124/97).(115) Решение от 9 март 1999 г. по дело centros (c-212/97), параграфи 32 до 34.
(128) andrebbe ricordato che, come spiegato sopra, il fatto che un prestatore utilizzi tale infrastruttura non signica che sia stabilito e che le sue attività non possano più essere considerate una prestazione di servizi transfrontalieri. cfr. sentenza del 30 novembre 1995, gebhard, causa c-55/94, e sentenza del 21 marzo 2002, commissione/italia, causa c298/99.