Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ni y pumolo y plinantan tano, ya ti siña manacalamten para taejinecog.
ai e ka krijuar tokën mbi themelet e saj; kjo nuk do të luajë kurrë përjetë.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si jeova jupolo gui menajo para siempre: sa yaguin gaegue güe gui agapajo, ti siña yo manacalamten.
unë e kam vënë vazhdimisht zotin përpara syve të mi; duke qenë se ai rri në të djathtën time, unë nuk do të hiqem kurrë nga vendi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y cantan quinajulo. todo ayo y umangogoco sija gui as jeova ufanaegüije y egso sion, ni y ti siña manacalamten, ya usaga para taejinecog.
ata që kanë besim tek zoti janë si mali i sionit, që nuk mund të lëvizet, por qëndron përjetë.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sangan gui nasion sija na si jeova jagobiebietna: y tano maplanta locue ni y ti siña manacalamten: guiya jumusga y taotao gui tininas.
u thoni gjithë kombeve: "zoti mbretëron; bota është vendosur mirë dhe nuk do të luajë nga vendi; ai do t'i gjykojë popujt me drejtësi".
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
si jeova jagobiebietna mabeste güe ni y ninasifia; si jeova numabeste güe, ni y minetgot dinidog güe: y tano locue ninafitme ya ti siña manacalamten.
zoti mbretëron; ai është veshur me madhështi; zoti është mbuluar me mantel, është ngjeshur me forca. po, bota është e qëndrueshme nuk do të tundet kurrë.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: