Şunu aradınız:: kontakttrådens (Danca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

French

Bilgi

Danish

kontakttrådens

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Fransızca

Bilgi

Danca

kontakttrådens höjd

Fransızca

hauteur du fil de contact

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

- kontakttrådens upplyft

Fransızca

- du soulèvement du fil de contact

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kontakttrådens strömkapacitet | | | |

Fransızca

capacité de transport de courant du fil de contact | | | |

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

4.2.11 kontakttrådens material

Fransızca

matériau du fil de contact

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Danca

kontakttrådens nominella höjd | 4.2.9 |

Fransızca

hauteur nominale du fil de contact | 4.2.9 |

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kontakttrådens avböjning i sidled under påverkan av sidvind.

Fransızca

débattement latéral du fil de contact sous l'action de vents transversaux

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kontakttrådens vågutbredningshastighet | 4.2.12 | x [*] | | | | |

Fransızca

vitesse de propagation de l'onde du fil de contact | 4.2.12 | x [*] | | | | |

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

denna parameter beror på kontakttrådens specifika massa och inspänningskraft.

Fransızca

ce paramètre dépend de la masse spécifique et de la contrainte de traction du fil de contact.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kontakttrådens material | 5.4.1.4 | x | x | |

Fransızca

matériau du fil de contact | 5.4.1.4 | x | x | |

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kontakttrådens material skall uppfylla kraven i avsnitt 4.2.11.

Fransızca

les matériaux du fil de contact doivent être conformes à la clause 4.2.11.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

bedömning av överensstämmelse skall utföras genom konstruktionsgenomgång samt under kontakttrådens produktionsfas.

Fransızca

l'évaluation de conformité doit être réalisée par une revue de conception et pendant la phase de production du fil de contact.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kontakttrådens normala höjd är 6150 mm (minst 5600 mm, högst 6500 mm).

Fransızca

la hauteur normale du fil de contact est 6150 mm (5600 mm au minimum, 6500 mm au maximum).

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

- på höghastighetslinjer kräver kontakttrådens höjd särskild uppmärksamhet för att undvika onödigt slitage.

Fransızca

- sur les lignes à grande vitesse, la hauteur du fil de contact nécessite une attention particulière afin d'éviter une usure excessive.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kontaktledningarnas geometri behöver justeras med avseende på kontakttrådens höjd på delar av de linjer som berörs.

Fransızca

la géométrie de la ligne aérienne de contact doit être ajustée en ce qui concerne la hauteur du fil de contact sur les tronçons concernés.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

strömavtagningens kvalitet har en stor påverkan på kontakttrådens livslängd och skall därför uppfylla överenskomna och mätbara parametrar.

Fransızca

la qualité du captage a une incidence fondamentale sur la durée de vie d'un fil de contact et doit donc répondre à des paramètres convenus et mesurables.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kontaktledningens geometri behöver justeras med avseende på kontakttrådens höjd på en 100 km lång dc-linje med dubbelspår.

Fransızca

la géométrie de la ligne aérienne de contact doit être ajustée en ce qui concerne la hauteur du fil de contact sur une longueur de 100 km de ligne à double voie électrifiée en courant continu.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kontakttrådens tillåtna avböjning under påverkan av sidvind skall beräknas för kontakttrådshöjder över 5300 mm och/eller i kurvspår.

Fransızca

le débattement admissible du fil de contact sous l'action d'un vent latéral doit être calculé pour des hauteurs de fil de contact supérieures à 5300 mm et/ou sur une voie en courbe.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

för att tillåta framtida ändringar av spårprofilen vid stationer, skall kontakttrådens nominella höjd på öppna linjer vara 6500 mm och på stationer 6600 mm.

Fransızca

pour permettre d'aménager ultérieurement le profil des voies dans les gares, la hauteur nominale du fil de contact doit être de 6500 mm en campagne et de 6600 mm dans les gares.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

för de linjer som det hänvisas till i fotnot 2 till tabell 4.2.2 skall kontakttrådens nominella höjd vara mellan 5000 mm och 5300 mm.

Fransızca

pour les lignes visées dans le tableau 4.2.2, note (2), la hauteur nominale du fil de contact doit être comprise entre 5000 mm et 5300 mm.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

för linjer i kategori ii och iii skall kontakttrådens tillåtna avböjning i sidled i förhållande till spårets mittlinje samt under påverkan av sidvind vara 500 mm vid en kontakttrådshöjd på 5600 mm.

Fransızca

pour les lignes des catégories ii et iii, le débattement latéral admissible du fil de contact par rapport à l'axe de la voie sous l'action des vents transversaux est de 500 mm pour une voie en alignement avec une hauteur de fil de 5600 mm.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,746,530,842 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam