Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
thi et folk drog op mod mit land, vældigt og uden tal; dets tænder er løvetænder, det har kindtænder som en løvinde.
gens enim ascendit super terram meam fortis et innumerabilis dentes eius ut dentes leonis et molares eius ut catuli leoni
se, et folk, der står op som en løvinde, rejser sig som en løve! det lægger sig først, når det har ædt rov og drukket de dræbtes blod.
ecce populus ut leaena consurget et quasi leo erigetur non accubabit donec devoret praedam et occisorum sanguinem biba
en løveunge er juda. fra rov stiger du op, min søn! han ligger og strækker sig som en løve, ja, som en løvinde, hvo tør vække ham!
catulus leonis iuda a praeda fili mi ascendisti requiescens accubuisti ut leo et quasi leaena quis suscitabit eu
det lægger sig, hviler som en løve, ja, som en løvinde, hvo tør vække det! velsignet, hvo dig velsigner, forbandet, hvo dig forbander!
accubans dormivit ut leo et quasi leaena quam suscitare nullus audebit qui benedixerit tibi erit ipse benedictus qui maledixerit in maledictione reputabitu
pyramus et barn babylonius. dette pigen er ødelagt. pyramus og thisbe pige elsker drengelsker. pyramus far og mor har. har en mor, en far og thisbe. deres forældres kærlighed elsker ikke sig selv. og denne er ikke tilfreds. natten kommer. pyramus løber. dette kører. og denne flygtede. dette forlader huset, vagterne mislykkedes. denne kom til træet, den kommer. mullbærtræet. thisaba under træet. pyramum forventet. se, der kom en vilde løvinde. denne hule løber. mens de sover maske blade. blackburn sejler
parentes mortues in una urna condunt
Son Güncelleme: 2020-09-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: